← Back to Taj al-Arus
قرزح
Root entry · 9 derived lemmasThis root appears to describe various plants, including trees and shrubs, and also refers to specific items like a horse's name and a type of clothing. Additionally, it can denote a short and unattractive woman.
Derived headwords
القَرْزَحُnoun
- 1.treeboth
A type of tree.
القَرْزُوحnoun
- 1.treeboth
Similar to القرزح, referring to a type of tree.
قَرْزَحَةnoun
- 1.treeboth
The singular form of a tree, one of which is قرزحة.
قَرْزَحname
- 1.horse's nameclassical
The name of a horse.
القَرْزَحُnoun
- 1.clothingclassical
A type of garment that Arab women used to wear.
القَرْزَحَةnoun
- 1.short womanboth
A woman who is short in stature.
- 2.unattractive womanboth
A woman who is physically unattractive or ill-formed.
القَرَازِحnoun
- 1.short womenboth
The plural of a short and unattractive woman.
القَرْزَحَةnoun
- 1.herbclassical
A type of herb, mentioned by Kra'a.
القَرْزَحَةnoun
- 1.shrubclassical
A small, bushy shrub with black seeds, as described by Abu Hanifa.
Parallel reading
القرزح، بالضم، كالقرزوح: شجر
Al-qarzaḥ, with damma, like al-qarzūḥ: a tree.
واحدته قرزحة
Its singular is qarzaḥah.
قر زح اسم فرس
Qarzaḥ is the name of a horse.
القرزح: لباس كان لنسائهم أي الأعراب، كن يلبسنه
Al-qarzaḥ: a garment that their women, meaning the Bedouins, used to wear.
القرزحة، بهاء، المرأة القصيرة والدميمة
Al-qarzaḥah, with ha', a short and unattractive woman.
أي القبيحة الخلقة
Meaning, ill-formed.
والجمع القرازح
And the plural is al-qarāziḥ.
قال: عبلة لا دل الخوامل دلها ولا زيها زي القباح القرارح
He said: 'Abla, neither the coquetry of the neglected women is her coquetry, nor her adornment is the adornment of the ugly, short women.'
والقرزحة بقولة عن كراع، ولم يحلها
And al-qarzaḥah is a herb, according to Kra'a, and he did not define it.
وعن أبي حنيفة: القرزحة: شجيرة جعدة لها حب أسود
And from Abu Hanifa: Al-qarzaḥah: a bushy shrub with black seeds.