← Back to Taj al-Arus

قحح

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily denotes purity, essence, and unadulterated nature. It extends to concepts of being genuine, original, or raw, whether applied to people, things, or abstract matters. It also encompasses meanings related to immaturity or rawness in fruits and specific anatomical terms.

Derived headwords

القَحّnoun
  1. 1.
    pure, unadulteratedboth

    The pure or unadulterated essence of something, whether in terms of nobility, generosity, or any other quality. It implies being intrinsically pure.

  2. 2.
    uncultured, rusticclassical

    Someone who is rough or uncultured, whether among people or other beings. This meaning is attributed to Al-Layth.

  3. 3.
    unripe fruitclassical

    Refers to unripe fruit, specifically a melon that has not matured.

  4. 4.
    late melonclassical

    Another opinion suggests that 'al-qah' refers to a melon at the very end of its season.

قَحّadjective
  1. 1.
    pure, unadulteratedboth

    Pure and unadulterated, often used to describe an Arab who is of pure lineage and has not mixed with city dwellers.

  2. 2.
    genuineboth

    Genuine or authentic, referring to the core essence of something.

وعربية قحة — and a pure Arabic (language/lineage)
قَحَاحnoun
  1. 1.
    purest part, essenceclassical

    The core, essence, or origin of a matter. It signifies the most fundamental aspect.

  2. 2.
    utmost effortclassical

    One's utmost effort or capacity, pushed to the extreme.

صار إلى قحاح الأمر — he reached the essence of the matter
لأضطرنك إلى قحاحك — I will force you to your utmost effort
قِحّاحadjective
  1. 1.
    pure, unadulteratedboth

    Pure and unadulterated, used as a plural adjective for 'qah' (pure).

أعراب أقحاح — pure, unadulterated Bedouins
قَحَّverb
  1. 1.
    to be pureboth

    To be pure, unadulterated, or genuine.

  2. 2.
    to be unripeclassical

    To be unripe, referring to fruit that has not matured.

قُحُوحَةnoun
  1. 1.
    purityboth

    The state of being pure, unadulterated, or genuine.

  2. 2.
    unripenessclassical

    The state of being unripe, particularly for fruits.

قَحَاحَةnoun
  1. 1.
    pure lineageboth

    Pure lineage or origin, especially in the context of Arabs.

  2. 2.
    pure servitudeclassical

    Pure and unadulterated servitude, referring to a slave of pure origin.

بين القحاحة والقحوحة — between pure lineage and purity
قَحْقَحَةnoun
  1. 1.
    throat soundboth

    A sound that repeats in the throat, similar to hoarseness.

  2. 2.
    ape's laughclassical

    The sound made by an ape, specifically its laugh.

القَحْقَحnoun
  1. 1.
    bone around anusclassical

    The bone that encircles the anus, or what surrounds the 'khawran' (anus).

  2. 2.
    hip jointclassical

    The meeting point of the hips from the inside, or the area within the hips surrounding the 'khawran'.

قَحْقَاحadjective
  1. 1.
    intense, severeclassical

    Intense or severe, used to describe something like thirst or hardship.

قرب قحقاح — intense thirst
مِقْحَقِحadjective
  1. 1.
    intense, severeclassical

    Intense or severe, similar to 'qahqah'.

مقحقح — intense (thirst)
قَحِيحnoun
  1. 1.
    drink above gulpclassical

    A drink that is more than a gulp but less than a large draught.

Parallel reading

لا أبتغى سيب اللئيم القح ياكد من نحنحة وأح يحكي سعال الشرق الأ
I do not seek the bounty of the pure scoundrel, who groans and wheezes like a consumptive cough.
والقح، أيضا: الجافي في الناس وغيرهم
And 'al-qah', also: the uncultured among people and others.
وهذا قول الليث. ومن ذالك البطيخ النيء الذي لم ينضج، يقال له قح.
And this is the saying of Al-Layth. And from that is the unripe melon which has not matured, it is called 'qah'.
وقيل: القح البطيخ آخر ما يكون.
And it was said: 'al-qah' is the melon at the very end of its season.
وقد قح يقح قحوحة، بالضم.
And he became 'qah' (pure/unripe), he becomes 'qah', with 'quhuha' (purity/unripeness).
أخطأ الليث في تفسير الفح وفي قوله للبطيخة التي لت تنضج إنها لقح، وهاذا تصحيف.
Al-Layth erred in interpreting 'al-fahh' and in his saying that the melon which did not ripen is 'qah', and this is a textual corruption.
وصوابه الفج بالفاء والجيم، يقال ذالك لكل ثمر لم ينضج.
And its correct form is 'al-fajj' with 'fa' and 'jim', and this is said for every fruit that has not ripened.
وأعرابي قح وقحاح، بضمهما: محض خالص
And a Bedouin who is 'qah' and 'qahah' (pure), with both pronounced with damma: meaning pure, unadulterated.
وقيل: هو الذي لم يدخل الأمصار ولم يختلط بأهلها.
And it was said: he is one who has not entered the cities and has not mixed with their people.
وقد ورد في الحديث: (وعربية قحة).
And it has been narrated in the Hadith: (and a pure Arabic).
قح: محض، فلم يخص أعرابيا من غيره، وأعراب أقحاح، والأنثى قحة.
'Qah': pure, and he did not specify a Bedouin over anyone else, and they are 'aqhah' (pure) Arabs, and the feminine is 'qahah'.
وعبد قح: محض خالص، بين القحاحة والقحوحة، خالص العبودية.
And a pure slave: meaning pure, unadulterated, between 'al-qahahaha' and 'al-qahuha', signifying pure servitude.
وقالوا: عربي كح وعربية كحة، الكاف في كح بدل من القاف في قح، لقولهم: أقحاح، ولم يقولوا: أكحاح.
And they said: 'kuhh' Arab and 'kuhhah' Arabic, the 'kaf' in 'kuhh' is a substitute for the 'qaf' in 'qah', because they say 'aqhah', and they do not say 'akahah'.
يقال: فلان من قح العرب وكحهم، أي من صميمهم، قال ذالك ابن السكيت وغيره.
It is said: So-and-so is from the pure Arabs and their 'kuhh' (purest), meaning from their core, and Ibn Al-Sikkit and others said this.
وقحاح الأمر، بالضم: فصه وخالصه وأsله
And 'qahah' of a matter, with damma: its core, its essence, and its origin.
يقال: صار إلى قحاح الأمر، أي أصله وخالصه.
It is said: he reached the essence of the matter, meaning its origin and its core.
ولأضطرنك إلى قحاحك، أي إلى جهدك.
And I will force you to your 'qahah', meaning to your utmost effort.
والقحقحة: تردد الصوت في الحلق، وهو شبيه بالبحة.
And 'al-qahqahah': the repetition of sound in the throat, which is similar to hoarseness.
وضحك القرد يقال له القحقحة، وصوته الخنخنة.
And the laugh of the ape is called 'al-qahqahah', and its sound is 'al-khankhanah'.
والقحقح، بالضم: العظم المطيف، أي المحيط بالدبر
And 'al-qahqah', with damma: the encircling bone, meaning the one surrounding the anus.
وقيل هو ما أحاط بالخوران.
And it was said it is what surrounds the 'khawran' (anus).
وقيل هو ملتقى الوركين من باطن، وقيل هو داخل بين الوركين وهو مطيف بالخوران، والخوران بين القحقح والعصعص، وقيل: هو أسفل العجب في طباق الوركين فوق القب شيئا.
And it was said it is the meeting point of the hips from the inside, and it was said it is inside between the hips and it encircles the 'khawran', and the 'khawran' is between the 'qahqah' and the 'uscus', and it was said: it is the lower part of the 'ajab' in the sockets of the hips, slightly above the pubic bone.
والقحقح ليس من طرف الصلب في شيء، وملتقاه من ظاهر العصعص.
And 'al-qahqah' is not part of the end of the spine at all, and its meeting point is from the exterior of the 'uscus'.
وأعلى العصعص العجب، وأسفله الذنب، وقيل: القحقح: مجتمع الوركين، والعصعص طرف الصلب الباطن، وطرفه الظاهر العجب. والخون هو الدبر.
And the upper part of the 'uscus' is the 'ajab', and its lower part is the tailbone, and it was said: 'al-qahqah' is the meeting of the hips, and the 'uscus' is the inner end of the spine, and its outer end is the 'ajab'. And 'al-khawran' is the anus.
وقرب قحقاح ومقحقح: شديد
And 'qahqah' and 'mihqahih' (thirst): intense.
والقحيح فوق العب والجرع
And 'al-qahih' is above a gulp and a draught.