← Back to Taj al-Arus

ضحح

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of light, particularly sunlight, and its effects. It extends to describe shimmering or rippling phenomena, shallow water, and by extension, abundance or a large quantity of something.

Derived headwords

تَضَحْضَحَverb
  1. 1.
    shimmered, rippledclassical

    Describes the shimmering or rippling appearance of a mirage.

الضُّحُّnoun
  1. 1.
    sunlightclassical

    The light of the sun, especially as it falls upon the earth.

  2. 2.
    sunclassical

    The sun itself, as opposed to its light on the ground.

  3. 3.
    open groundclassical

    The exposed, open ground that is reached by the sun.

الضَّحُّnoun
  1. 1.
    sunlightclassical

    The light of the sun, especially as it falls upon the earth.

  2. 2.
    sunclassical

    The sun itself, as opposed to its light on the ground.

  3. 3.
    open groundclassical

    The exposed, open ground that is reached by the sun.

الضَّحْnoun
  1. 1.
    sunlightclassical

    The light of the sun, especially as it falls upon the earth.

  2. 2.
    sunclassical

    The sun itself, as opposed to its light on the ground.

  3. 3.
    open groundclassical

    The exposed, open ground that is reached by the sun.

الضَّيْحُnoun
  1. 1.
    sunlightclassical

    The light of the sun, especially as it falls upon the earth.

  2. 2.
    sunclassical

    The sun itself, as opposed to its light on the ground.

  3. 3.
    open groundclassical

    The exposed, open ground that is reached by the sun.

الضَّحْضَاحُnoun
  1. 1.
    shallow waterboth

    A small amount of water, such as in a puddle or pool, that does not cover the feet deeply.

  2. 2.
    abundantclassical

    A large quantity or multitude, used especially for livestock or possessions.

  3. 3.
    shallowboth

    Describing something that is shallow, particularly water or a place.

الضَّحْضَحُnoun
  1. 1.
    shallow waterboth

    A small amount of water, such as in a puddle or pool, that does not cover the feet deeply.

  2. 2.
    abundantclassical

    A large quantity or multitude, used especially for livestock or possessions.

  3. 3.
    shallowboth

    Describing something that is shallow, particularly water or a place.

الضَّحْضَحَةُnoun
  1. 1.
    shimmering, ripplingclassical

    The act or state of shimmering or rippling, like a mirage.

الضَّحْضَحُnoun
  1. 1.
    shimmering, ripplingclassical

    The act or state of shimmering or rippling, like a mirage.

ضَحْضَحَverb
  1. 1.
    shimmered, rippledclassical

    To shimmer or ripple, referring to the appearance of a mirage.

  2. 2.
    became clearclassical

    To become clear, evident, or apparent.

Parallel reading

ضحضح السراب، بالسين المهملة، هاكذا في الأمهات، وفي بعض النسخ بالشين المعجمة: ترقرق
The mirage shimmered, with the unpointed 's', as is in the mother texts, and in some copies with the pointed 'sh': it rippled.
الضح، بالكسر: الشمس.
Ad-dahu, with the kasra: the sun.
قيل: هو ضوؤها إذا استمكن من الأرض.
It is said: it is its light when it becomes firm on the ground.
لا يقعدن أحدكم بين الضح والظل فإنه مقعد الشيطان
Let none of you sit between the sunlight and the shade, for it is the seat of Satan.
غدا أكهب الأعلى وراح كأنه من الضح واستقباله الشمس أخضر
He went in the morning with his upper part reddish and returned in the evening as if he were green from the sunlight and facing the sun.
الضح: نقيض الظل، وهو نور الشمس الذي في السماء على وجه الأرض، والشمس هو النور الذي في السماء يطلع ويغرب، وأما ضوؤه على الأرض فضح.
Ad-dahu: the opposite of shade, and it is the sunlight that is in the sky upon the face of the earth, and the sun is the light that is in the sky, rising and setting, but its light on the earth is dahu.
الضح: البراز الظاهر من الأرض للشمس.
Ad-dahu: the apparent open ground of the earth to the sun.
الضح: ما أصابته الشمس.
Ad-dahu: what the sun has touched.
جاء فلان بالضح والريح إذا جاء بالمال الكثير
So-and-so came with abundance and wind, meaning he came with much wealth.
الضيخ أيضا: الشمس، وهو ضوؤها، ويقال: ما برز للشمش، وأنشد: والشمس في اللجة ذات الضيح
Ad-dayhu is also: the sun, and it is its light, and it is said: what is exposed to the sun, and he recited: And the sun in the deep sea, possessing the light.
استعمل فلان على الضيح والريح أي جاء بما طلعت عليه الشمس وما جرت عليه الريح
So-and-so was appointed over the sunlight and the wind, meaning he came with what the sun rose upon and what the wind blew over.
يكون رسول الله صلى الله عليه وسلم في الضح والريح، وأنا في الظل؟
Will the Messenger of Allah (peace be upon him) be in the sunlight and wind, and I in the shade?
لو مات كعب عن الضح والريح لورثه الزبير
If Ka'b died leaving behind abundant wealth (lit. what the sun rose upon and the wind blew over), Al-Zubayr would inherit him.
الضحضاح: الماء اليسير يكون في الغدير وغيره، والضحل مثله، كالضحضح.
Ad-dahdah: the little water that is in a pond or elsewhere, and ad-dahlu is similar, like ad-dahdahu.
أو هو الماء إلى الكعبين، أو إلى أنصاف السوق، أو هو ما لا غرق فيه ولا له غمر
Or it is water up to the ankles, or up to the middle of the shins, or it is what does not drown in and has no depth.
عنده إبل ضحضاح، قال الأصمعي: غنم ضحضاح، وإبل ضحضاح: كثيرة.
He has abundant camels; Al-Asma'i said: abundant sheep, and abundant camels: meaning many.
ترى بيوت وترى رماح وغنم مرنم ضحضاح
You see houses and you see spears and bleating sheep, abundant.
الضحضحة، والضحضح بالفت، والضحضح بالضم جري السراب.
Ad-dahdahah, and ad-dahdahu with fatha, and ad-dahdahu with damma: the shimmering of the mirage.
ضحضح الأمر: تبين وظهر.
The matter became clear: it became evident and appeared.
وجدته في غمرات من النار فأخرجته إلى ضحضاح
I found him in the depths of fire, so I brought him out to a shallow place.
في ضحضاح من نار يغلي منه دماغه.
In a shallow place of fire, his brain boils from it.