← Back to Taj al-Arus

زوح

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of separation, moving away, and causing something to move. It encompasses the scattering of animals, the act of moving aside, and the resolution or completion of matters. The root also touches upon the idea of departure or going.

Derived headwords

الزوحnoun
  1. 1.
    Scattering of camelsclassical

    The act of camels scattering or dispersing.

  2. 2.
    Gathering of scattered camelsclassical

    The collective noun for camels when they have become scattered.

  3. 3.
    Separation and distanceboth

    The state of being separated or distant from something.

زاحverb
  1. 1.
    To move asideboth

    To move away from a place or position, to withdraw.

  2. 2.
    To recover from illnessclassical

    Used idiomatically to mean that an ailment or sickness has receded or been overcome.

زاح عن مثل مقامي وزحل — He moved away from a place like my standing and position.
زاحت علته — His illness receded.
أزاحverb
  1. 1.
    To move something awayboth

    To cause something to move from its place, to displace it or push it aside.

  2. 2.
    To resolve a matterclassical

    To bring a matter to a conclusion or resolution.

  3. 3.
    To cause recovery from illnessclassical

    To make someone recover from their sickness or ailment.

وأزحتها أنا — And I caused it (the illness) to recede.
أزاح الأمر: قضاه — He resolved the matter: he completed it.
أزاح الشيء: أزاغه من موضعه، ونحاه — He moved the thing: he caused it to deviate from its place, and pushed it aside.
يزوحverb
  1. 1.
    To move awayboth

    The present tense form of 'zāḥa', indicating the act of moving away or withdrawing.

وزاح هو يزوح — And he moves away.
الزواحnoun
  1. 1.
    Departureclassical

    The act of going away or departing.

  2. 2.
    A type of birdclassical

    A name for a bird, possibly referring to its migratory habits.

إني سليم يا نوي قة إن نجوت من الزواح — I am safe, O Nuwayqa, if I escape departure.

Parallel reading

الزوح: تفريق الإبل
Al-zauḥ: the scattering of camels.
و يقال: الزوح: جمعها إذا تفرقت، فهو ضد.
And it is said: Al-zauḥ: their gathering when they have scattered, so it is an antonym.
الزوح: الزولات والتباعد
Al-zauḥ: the moving away and distance.
زاح وزاخ، بالحاء والخاء، بمعنى واحد، إذا تنحى.
Zāḥa and zākha, with ḥāʾ and khāʾ, have the same meaning, when one moves aside.
لو يقوم الفيل أو فياله زاح عن مثل مقامي وزحل
If the elephant or its young one were to stand, he moved away from a place like my standing and position.
زاحت علته، وأزحتها أنا.
His illness receded, and I caused it to recede.
وأزاح الأمر: قضاه
And he resolved the matter: he completed it.
أزاح الشيء: أزاغه من موضعه، ونحاه
He moved the thing: he caused it to deviate from its place, and pushed it aside.
وزاح هو يزوح.
And he moves away, he moves.
الزواح كسحاب: الذهاب
Al-zawāḥ like ṣaḥāḥ: the going away.
إني سليم يا نوي قة إن نجوت من الزواح
I am safe, O Nuwayqa, if I escape departure.
الزواح: ع، ويضم
Al-zawāḥ: a bird, and it can be pronounced with damma.