← Back to Taj al-Arus

دبح

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily describes the act of bending or stooping, particularly the back and head. It extends to meanings of humility, submission, and being confined or stuck in place. It also encompasses physical descriptions of bent or hunched forms.

Derived headwords

دَبَحَverb
  1. 1.
    to bend one's backboth

    To bend one's back, often in a stooping posture.

  2. 2.
    to stoop the headboth

    To lower or stoop one's head.

  3. 3.
    to be humbleclassical

    To be submissive or humbled.

  4. 4.
    to be confinedclassical

    To be confined to one's home and not leave.

دَبَحَ الرجلُ: حنى ظهره — The man bent his back
دَبَحَ الرجلُ: طأطأ رأسه — The man stooped his head
تَدْبِيحnoun
  1. 1.
    stoopingboth

    The act of bending the back or stooping the head.

  2. 2.
    bowing the headboth

    Lowering the head, especially in prayer or walking.

  3. 3.
    humiliationclassical

    The state of being humbled or submissive.

  4. 4.
    child's playclassical

    A game where children bend their backs to be ridden.

التدبيح: تنكيس الرأس في المشي — Stooping the head while walking
التدبيح في الصلاة: أن يطأطىء رأسه ويرفع عجزه — Stooping in prayer, by lowering the head and raising the hindquarters
التدبيح: تدبيح الصبيان إذا لعبوا — The stooping of children when they play
مُدَبَّحadjective
  1. 1.
    hunchedclassical

    Having a hunched or bent back.

كَانْدَبَحَverb
  1. 1.
    to bend one's backclassical

    To bend one's back, similar to 'دبح'.

كاندبح الرحل ظهره — The saddle bent the camel's back
دَبْحَةnoun
  1. 1.
    stoopclassical

    An act of stooping or bending.

دُبْحَةnoun
  1. 1.
    humiliationclassical

    A state of submission or humiliation.

دَبْحَاءadjective
  1. 1.
    bentclassical

    Bent or stooped, referring to a person or object.

دَبَحِيحnoun
  1. 1.
    anyoneclassical

    Meaning 'anyone' or 'any living being'.

ما بالدار دبحيح — There is no one in the house
مُدَبِّحَةadjective
  1. 1.
    humpbackedclassical

    Humpbacked or having a prominent hump.

رملة مدبحة — A humpbacked sand dune
مَدَابِحnoun
  1. 1.
    humpbacked dunesclassical

    Plural of 'مدبحة', referring to humpbacked sand dunes.

رمال مدابح — Humpbacked sand dunes
دَبَحَ (الكمأة)verb
  1. 1.
    to emergeclassical

    Used for truffles (الكمأة) when the earth opens up and they begin to appear.

دبحت الكمأة: انفتح عنها الأرض وما ظهرت بعد — The truffle emerged: the earth opened up from it and it had not yet appeared
دَبَحَ (في بيته)verb
  1. 1.
    to stay homeclassical

    To remain confined to one's house and not leave.

دبح في بيته: لزمه فلم يبرح — He stayed in his house: he was confined to it and did not leave

Parallel reading

حنى ظهره؛ عن اللحياني.
He bent his back; according to Al-Lihyani.
والتدبيح: تنكيس الرأس في المشي.
And 'tadbih' is lowering the head while walking.
والتدبيح في الصلاة: أن يطأطىء رأسه ويرفع عجزه.
And 'tadbih' in prayer is to lower one's head and raise one's hindquarters.
دبح: بسط ظهره وطأطأ رأسه.
Dabaḥa: he spread his back and stooped his head.
فيكون رأسه أشد انحطاطا من أليتيه.
So his head is more lowered than his buttocks.
نهى أن يدبح الرجل في الركوع كما يدبح الحمار.
He forbade a man from stooping in bowing (ruku') like a donkey stoops.
معناه يطأطىء رأسه في الركوع حتى يكون أخفض من ظهره.
Its meaning is to lower his head in bowing until it is lower than his back.
التدبيح: خفض الرأس وتنكيسه.
Tadbih: lowering and inclining the head.
دبح الرحل ظهره، إذا قناه فارتفع وسطه كأنه سنام.
The saddle bent the camel's back, when it was loaded and its middle rose as if it were a hump.
دبح: ذل.
Dabaḥa: to be humbled.
دبحت الكمأة، إذا انفتح عنها الأرض، وما ظهرت بعد.
The truffle emerged, when the earth opened up from it and it had not yet appeared.
دبح في بيته: لزمه فلم يبرح.
He stayed in his house: he was confined to it and did not leave.
ما بالدار دبحيح، كسكين.
There is no one in the house, like a knife.
رملة مدبحة، بكسر الباء.
A humpbacked sand dune, with a kasra on the ba'.
التدبيح: تدبيح الصبيان إذا لعبوا.
Tadbih: the stooping of children when they play.
وهو أن يطأمن أحدهم ظهره، ليجيء الآخر يعدو من بعيد حتى يركبه.
It is when one of them bends his back, so that another comes running from afar to ride him.
يقال: دبح لي حتى أركبك.
It is said: Stoop for me so I can ride you.
ودبح الحمار: إذا ركب، وهو يشتكي ظهره من دبره، فيرخي قوائمه، ويطأمن ظهره وعجزه من الألم.
And the donkey stooped: when it was ridden, and it was complaining of its back from its rear, so it relaxed its legs and lowered its back and hindquarters from pain.