← Back to Taj al-Arus

هلبج

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily describes a person characterized by extreme foolishness, incompetence, and negative traits. It extends to encompass laziness, uselessness, and a general lack of positive qualities, sometimes even implying a collection of all vices. It can also refer to thick, curdled milk.

Derived headwords

الهلباجة، بالكسرnoun
  1. 1.
    foolboth

    An extremely foolish person, the most foolish one imaginable.

  2. 2.
    incompetent personboth

    A foolish, useless, and unhelpful individual.

  3. 3.
    collection of evilclassical

    One who embodies all forms of wickedness.

  4. 4.
    lazy, idle personclassical

    A sleepy, lazy, idle, and uncouth person, lacking substance or capability.

  5. 5.
    weak, clumsy personclassical

    A weak, incapable, clumsy, rough, lazy, and fallen individual, with no meaning or sufficiency.

الوَخِمadjective
  1. 1.
    foolishclassical

    Describing someone as foolish, dull, and lacking intelligence.

المَائِقadjective
  1. 1.
    foolishclassical

    Describing someone as foolish, silly, and lacking sense.

الهلباجnoun
  1. 1.
    foolboth

    An extremely foolish person.

  2. 2.
    heavy personclassical

    A dull or slow-witted person.

الهلباجةnoun
  1. 1.
    thickened milkboth

    Curdled or thickened milk.

هلباجadjective
  1. 1.
    foolishclassical

    Describing a man as foolish, similar to 'halbaj'.

هلابجadjective
  1. 1.
    foolishclassical

    Describing a man as foolish, similar to 'alabat'.

Parallel reading

الهلباجة، بالكسر) والهلباج: (الأحمق) الذي لا أحمق منه.
Al-halbaajah (with kasra) and al-halbaaj: the fool, than whom there is no greater fool.
وقيل: هو الوخم (الأحمق) المائق القليل النفع.
It was said: he is the dull, foolish, useless one with little benefit.
زد الأزهري: الثقيل من الناس.
Al-Azhari added: the dull person among people.
سألت أعرابيا عن الهلباجة فقال: هو الأحمق (الضخم الفدم الأكول) ، الذي، الذي، الذي، ثم جعل يلقاني بعد ذلبك فيزيد في التفسير كل مرة شيئا.
I asked a Bedouin about al-halbaajah, and he said: he is the foolish (large, dull, gluttonous) one, the one, the one, the one, then he kept meeting me after that and adding something to the explanation each time.
ثم قاللي بعد حين وأراد الخروج: هو (الجامع كل شر).
Then he said to me after a while, wanting to leave: he is (the one who gathers all evil).
وفسره الميداني بأنه النؤوم الكسلان العطل الجافي.
Al-Maydani explained it as the sleepy, lazy, idle, and uncouth one.
فتردد في صدره من خبث الهلباجة ما لم يستطع معه إخراج وصفه في كلمة واحدة.
So, the malice of the halbaajah lingered in his chest, preventing him from describing it in a single word.
ثم قال: الهلباجة: الضعيف العاجز الأخرق الجلف الكسلان الساقط، لا معنى له، ولا غناء عنده، ولا كفاية معه، ولا عمل لديه، وبلى، يستعمل، وضرسه أشد من عمله، فلا تحاضرن به مجلسا، وبلى فليحضر ولا يتكلمن.
Then he said: Al-halbaajah: the weak, incapable, clumsy, rough, lazy, fallen one, with no substance, no sufficiency, no capability, and no work. Yes, he is employed, and his molar is stronger than his work. So do not attend a gathering with him, but rather let him attend and not speak.
فلما رآني لم أقنع قال: احمل عليه من الخبث ما شئت.
When he saw I was not satisfied, he said: Attribute to him whatever malice you wish.
واللبن) الخاثر أي (الثخين) : هلباجة.
And the curdled milk, meaning the thick milk: halbaajah.
ولبن ورجل هلباج: (كالهلبج كعلبط، و) هلابج، مثل (علابط) ؛ حكاه ابن سيده في المخصص، ومثله صاحب الواعي.
And milk and a man are halbaaj: (like halbaj, similar to 'albat', and) halabij, like 'alabat'; Ibn Sidah narrated this in Al-Mukhassas, and so did the author of Al-Waa'i.