← Back to Taj al-Arus

مهج

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the core essence of a living being, often referring to blood, the soul, or the vital spirit. It extends to concepts of purity and essence in substances like milk and fat, and also describes actions related to nursing, sexual intercourse, recovery from illness, and the loosening of the belly.

Derived headwords

المهجةnoun
  1. 1.
    Bloodboth

    The vital fluid of the body, often used metaphorically for the essence of life.

  2. 2.
    Soulboth

    The spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal. It is used metaphorically for the life force.

  3. 3.
    Pure essenceclassical

    The very core or best part of something, particularly referring to the soul or spirit.

أمهجnoun
  1. 1.
    Pure milkclassical

    Milk that is pure and undiluted with water, or milk whose foam has settled and is pure.

  2. 2.
    Thin fatclassical

    Refers to thin or delicate fat.

أمهجانnoun
  1. 1.
    Pure milkclassical

    Milk that is pure and undiluted with water, or milk whose foam has settled and is pure.

الماهجnoun
  1. 1.
    Thin milkclassical

    Milk that is thin or watery, as long as its taste has not changed.

أمهوجnoun
  1. 1.
    Thin milkclassical

    Milk that is thin or watery, as long as its taste has not changed.

  2. 2.
    Thin fatclassical

    Refers to thin or delicate fat.

مهجverb
  1. 1.
    To nurseboth

    To suckle or nurse, referring to the act of a young animal or child drinking milk.

مهجverb
  1. 1.
    To have sexual intercourseclassical

    To have sexual intercourse with one's female slave or concubine.

مهجverb
  1. 1.
    To recover (face)classical

    For a face to become beautiful or healthy after an illness.

امتهجverb
  1. 1.
    To have one's soul extractedclassical

    To have one's life force or soul taken away, often implying extreme distress or death.

ممهوج البطنadjective
  1. 1.
    Having a loose bellyclassical

    Describing someone whose belly is loose or flaccid.

Parallel reading

المهجة: بالضم، وإنما أطلق لشهرته: الدم
Al-mahjah, with damma, is used because of its common association: blood.
دفنت مهجته: أي دمه
I buried his mahjah: meaning his blood.
أو دم القلب
Or the blood of the heart.
ولابقاء للنفس بعدما تراق مهجتها
And there is no survival for the soul after its essence (mahjah) is spilled.
خرجت مهجته، أي روحه
His mahjah departed, meaning his soul.
المهجة: خالص النفس
The mahjah: the pure essence of the soul.
بذلت له مهجتي، أي نفسي وخالص ما أقدر عليه
I offered him my mahjah, meaning myself and the purest of what I am capable of.
مهجة كل شيء خالصه
The mahjah of everything is its pure essence.
اللبن الخالص من الماء، مشتق من ذالك
The pure milk, free from water, is derived from that.
لبن أمهجان، إذا سكنت رغوته وخلص ولم يخثر
Amuhjan milk, if its foam has settled and it is pure and not curdled.
الماهج: الرقيق من اللبن ما لم يتغير طعمه
Al-mahij: the thin milk, as long as its taste has not changed.
لبن أمهوج، مثله
Amuhooj milk, similar to that.
شحم أمهج: نيء
Amuhaj fat: raw.
مهج، كمنع، يمهج مهجا: رضع
Mahaja, as in mana'a, yamjuhu mahjan: to nurse.
مهج جاريته: نكحها
He mahaja his slave girl: he had sexual intercourse with her.
مهج: إذا حسن وجه بعد علة
Mahaja: when a face becomes beautiful after an illness.
امتهج الرجل: إذا انتزعت مهجته
The man amataha: if his soul was extracted.
ممهوج البطن، إذا كان مسترخيه
Mamhooj al-batn, if he has a loose belly.