← Back to Taj al-Arus

كرج

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily denotes a place name, specifically a region or city, and also refers to a type of game or toy. It extends to describe corruption or spoilage, particularly of food, and can also refer to a specific group of people or a type of fish.

Derived headwords

الكُرْجname
  1. 1.
    place nameboth

    A famous region or city, known for its association with the renowned prince Abu Dalf.

أبو دلفname
  1. 1.
    princeclassical

    A famous prince known for his generosity and bravery, whose full name was Abu Dalf bin Isa bin Idris bin Ma'qil bin Shaykh bin 'Umays al-'Ajli.

العجليname
  1. 1.
    tribal affiliationclassical

    A tribal name, indicating lineage from 'Ijl bin Lujaym.

الكرجname
  1. 1.
    locationboth

    A specific place or area, mentioned in relation to other geographical locations.

كورةnoun
  1. 1.
    districtboth

    A known administrative district or region.

المهرnoun
  1. 1.
    toy horseclassical

    A toy horse, often made to resemble a foal, used for play.

كرهnoun
  1. 1.
    Persian loanwordclassical

    A word of Persian origin, referring to a toy horse.

الكرجيname
  1. 1.
    effeminate manclassical

    A term used to describe an effeminate or unmanly man.

الكرارجةnoun
  1. 1.
    fishclassical

    A type of small, green fish.

الكريرجnoun
  1. 1.
    fishclassical

    A type of small, green fish, similar to 'al-Kararijah'.

كرجverb
  1. 1.
    to spoilboth

    To become spoiled or corrupted, often referring to food.

فرحverb
  1. 1.
    to spoilclassical

    To become spoiled or corrupted, with a greenish discoloration.

أكرجverb
  1. 1.
    to spoilclassical

    To cause something to spoil or become corrupted.

كرجverb
  1. 1.
    to spoilclassical

    To spoil or become corrupted, with a greenish discoloration.

تكرجverb
  1. 1.
    to spoilboth

    To become spoiled or corrupted, often referring to food.

الكارجnoun
  1. 1.
    spoiled breadboth

    Bread that has become spoiled or corrupted.

تكرجverb
  1. 1.
    to be affected by spoilageboth

    For food to be affected by spoilage or corruption.

Parallel reading

الأمير المشهور بالجود والشجاعة (أبي دلف) بن عيسى بن إدريس بن معقل بن شيخ بن عمير (العجلي)
The famous prince known for his generosity and bravery, Abu Dalf bin Isa bin Idris bin Ma'qil bin Shaykh bin 'Umays al-'Ajli.
وهو أبو دلف الذي قيل فيه: إنما الدنيا أبو دلف بين باديه ومحتضره فإذا ولى أبو دلف ولت الدنيا على أثره
And he is Abu Dalf, about whom it was said: The world is but Abu Dalf, between his nomadic and settled life; and when Abu Dalf departs, the world departs in his wake.
وتوفي سنة 225، وبين الكرج ونهاوند مرحلتان.
And he died in the year 225, and between Al-Karaj and Nahavand are two stages.
وقال ابن الأثير: هي معدينة بالجبل بين أصبهان وهمذان، ابتدأ بعمارتها عيسى بن إدريس، وأتمها ابنه أبو دلف.
And Ibn al-Athir said: It is a mining town in the mountains between Isfahan and Hamadan; Isa bin Idris began its construction, and his son Abu Dalf completed it.
وفي (التهذيب) : اسم كورة معروفة.
And in (Al-Tahdhib): It is the name of a known district.
والكرج أيضا: موضع.
And Al-Karaj is also: a place.
والكرج، (كقبر: المهر) الذي يلعب به، (معرب كره)
And Al-Karaj, (like Qabr): the foal that is played with, (a Persian loanword for 'kurah').
يتخذ مهثل المهر يلعب عليه، وهو دخيل لا أصل له في العربية.
It is made like a foal to play with, and it is an imported word with no origin in Arabic.
لبست سلاحي والفرزدق لعبة عليها وشاحا كرج وجلاجله
I donned my armor, and Al-Farazdaq was a plaything upon it, with a sash of Karaj and its bells.
أمسى الفرزدق في جلاجل كرج بعد الأخيطل ضرة لجرير
Al-Farazdaq ended up in the bells of Karaj, after Al-Akhytal, a rival to Jarir.
والكرارجة: سمك خضر قصار، كالكريرج، كقذعمل
And Al-Kararijah: small green fish, like Al-Kirayrij, like Qadh'amal.
والكرج، بالضم: جيل من النصارى.
And Al-Karaj, with damma: a group of Christians.
ومنهم من جعلها ناحية من الروم بثغور أذربيجان.
And some of them made it a region of the Romans in the frontiers of Azerbaijan.
وكرج الخبز، كفرح، وأكرج وكرج، بالتشديد وتكرج، أي فسد وعلته خضرة.
And Karaja the bread, like Fariha, and Akraja and Karraja, with shadda, and Takarraja, meaning it spoiled and its ailment was greenness.
وعن ابن الأعرابي: كرج الشيء، إذا فسد.
And from Ibn al-A'rabi: Karaja a thing, when it spoiled.
والكارج: الخبز المكرج.
And Al-Karaj: the spoiled bread.
وتكرج الطعام: إذا أصابه الكرج.
And Takarraja the food: if spoilage affected it.