← Back to Taj al-Arus
طبج
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily relates to foolishness and stupidity, describing someone as foolish or the state of extreme foolishness. It also extends to meanings of striking something hollow and, in a less certain derivation, to speaking in a varied or nuanced way.
Derived headwords
طَبَجَ كَفَرِحَverb
- 1.to be foolishboth
To act foolishly or exhibit stupidity.
طَبَجًاnoun
- 1.foolishnessboth
The state or act of being foolish.
أَطْبَجُadjective
- 1.foolishboth
Describing someone who is foolish or lacks intelligence.
الطَّبَجُnoun
- 1.extreme foolishnessclassical
A profound and ingrained state of foolishness, lacking any sense or reason.
- 2.striking a hollow objectclassical
The act of striking something that is hollow, such as a head or similar object.
تَطَبَّجَverb
- 1.to speak with varietyclassical
To speak in a varied or nuanced manner, employing different styles or topics.
الطَّبِيْجَةُname
- 1.Umm Suwaydclassical
The name of a woman, Umm Suwayd.
- 2.anusclassical
A euphemistic or classical term for the anus.
Parallel reading
إذا (حمق)
if he was foolish
وهو أطبج
and he is foolish.
استحكام الحماقة
the firmness/entrenchment of foolishness
وكان في الحي رجل له زوجة وأم ضعيفة فشكت زوجته إليه أمه، فقام الأطبج إلى أمه فألقاها في الوادي
And there was in the neighborhood a man who had a wife and a weak mother. His wife complained to him about his mother, so the foolish one got up and threw his mother into the valley.
وهو الأحمق الذي لا عقل له
He is the fool who has no sense.
وكأنه الأشبه
And it seems to be the most fitting.
الضرب على الشيء الأجوف، كالرأس
striking on something hollow, like the head
وتطبج في الكلام، إذا تفنن وتنوع
and he spoke with variety in speech, if he diversified and varied.
والصواب أنه تطنج بالنون بدل الموحدة
And the correct reading is that it is 'tatannaja' with a noon instead of a ba.
وهي (الاست)
and it is the anus.