← Back to Taj al-Arus

ضمعج

Root entry · 4 derived lemmas

This root describes something large, stout, and well-built, particularly applied to female animals like camels and horses, and also to women. It implies a robust and complete physical form.

Derived headwords

الضمعجnoun
  1. 1.
    large female camelclassical

    A large, stout female camel.

  2. 2.
    short, stout womanclassical

    A woman who is short and stout or large-built.

  3. 3.
    well-formed person/animalclassical

    Someone or something, particularly a woman, who is perfectly formed and well-developed.

ضمعجadjective
  1. 1.
    short and stoutclassical

    Describing a woman as short and stout or large-built.

  2. 2.
    large-builtclassical

    Describing a woman as large-built and robust.

  3. 3.
    well-formedclassical

    Describing a woman as having a complete and well-developed physique.

ضمعحاadjective
  1. 1.
    large-builtclassical

    Describing a woman as large-built and robust, used in a specific context.

الضماعجاnoun
  1. 1.
    large female camelsclassical

    Plural form referring to large, stout female camels.

Parallel reading

الضمعج: الضخمة من النوق.
The Dha'maj: the large one among female camels.
وامرأة ضمعج: قصيرة ضخمة.
And a Dha'maj woman: short and stout.
يا رب بيضاء ضحوك ضمعج
O Lord, [grant me] a white, laughing, stout woman.
يصف امرأة أرادها: (ضمعحا طرطبا)
describing a woman he desired: (large-built and plump).
الضمعج: (المرأة الضخمة) الغليظة.
The Dha'maj: the large, thick-set woman.
وقيل: القصيرة،
And it was said: the short one,
وقيل: (التامة) الخلق،
And it was said: perfectly formed in creation,
الضمعج من النساء: الضخمة التي تم خلقها واستوثجت
The Dha'maj among women: the large one whose creation is complete and has become sturdy.
وكذا) لك (البعير) والفرس والأتان.
And likewise for the camel, the horse, and the she-ass.
يظل يدعو نيبها الضماعجا
He keeps calling her large female camels.
البكرات اللقح الفواثجا
The young, pregnant, and abundant ones.