← Back to Taj al-Arus

سيج

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of enclosure, fencing, or surrounding something. It extends to the materials used for such enclosures, like walls or thorny bushes, and can also refer to a type of cloak or a specific place name.

Derived headwords

سَاجٌnoun
  1. 1.
    enclosureboth

    That which surrounds or encloses something, such as a wall or a fence.

  2. 2.
    cloakclassical

    A type of cloak or outer garment, specifically a 'tailasan'.

سِيَاجٌnoun
  1. 1.
    fenceboth

    A structure, often a wall or a barrier made of thorny bushes, used to enclose an area, particularly for protecting trees or vineyards.

أسْوِجَةٌnoun
  1. 1.
    enclosuresboth

    The plural of 'saj' or 'siyaj', referring to multiple enclosures or fences.

سُوجٌnoun
  1. 1.
    enclosuresboth

    The plural of 'saj' or 'siyaj', referring to multiple enclosures or fences.

سَوَّجَverb
  1. 1.
    to encloseboth

    To surround or enclose something, especially a vineyard or palm grove, with a fence or barrier.

سَيَّجَverb
  1. 1.
    to fenceboth

    To build a fence or enclosure around something, such as a wall.

تَسْيِيجٌnoun
  1. 1.
    fencingboth

    The act or process of building a fence or enclosure.

سِيْجَانname
  1. 1.
    Sijanclassical

    A proper name, appearing in genealogies and as part of the name of a historical figure.

سِيْجَانname
  1. 1.
    Sijanclassical

    A proper name, appearing in genealogies and as part of the name of a historical figure.

سِيْجname
  1. 1.
    Sijclassical

    A proper name, appearing in genealogies.

Parallel reading

في ساحل اليمن.
in the coast of Yemen.
الحائط ظاهره أنه يائي العين، وهو صنيع الجوهري وابن منظور.
The wall, its ظاهر (apparent origin) is that its middle radical is ya', and this is the practice of Al-Jawhari and Ibn Manzur.
وصرح الفيومي بأن ياءه عن واو كصيام.
And Al-Fayoumi stated that its ya' is from a waw, like in 'siyam' (fasting).
وكذا أبو حيان، وأكثر أئمة النحو على أنه واوي العين.
And so is Abu Hayyan, and most of the grammarians hold that its middle radical is waw.
ما أحيط به على شيء من النخل والكرم
What is enclosed around something of palm trees and vineyards
من شوك ونحو، والجمع أسوجة وسوج
from thorns and the like, and the plural is 'aswija' and 'suj'.
والأصل بضمتين، مثل كتاب وكتب لكنه أسكن استثقالا للضمة على الواو.
And the origin is with two dammah, like 'kitab' and 'kutub', but it was made sakin (vowelless) due to the heaviness of the dammah on the waw.
وقد سيج حائطه تسييجا
And he fenced his wall with fencing.
سوجت على الكرم، بالواو، وسيجت، بالياء أيضا: إذا عملت عليه ساجا.
I fenced the vineyard, with waw, and I fenced it, with ya' also: if you made a fence upon it.
والساج الطيلسان، على قول من يجعل ألفه منقلبة عن الياء.
And 'as-saj' is the 'tailasan' (cloak), according to the opinion of one who makes its alif an inversion of ya'.
وسيجان بن فدوكس، بالكسر، ووهب بن منبه بن كامل بن سيج ابن سيجان بن فدوكس الصنعاني، (بالفتح أو بالكسر أو بالتحريك أخو همام) وعبد الله وعقيل ومعقل، وهما شيخا قطر اليمن علما وعملا.
And Sijan bin Faduks, with kasr, and Wahb bin Munabbih bin Kamil bin Sij bin Sijan bin Faduks As-San'ani, (with fath, or kasr, or harakah, the brother of Hammam) and Abdullah, Aqil, and Ma'qil, and they are the two shaykhs of the region of Yemen, in knowledge and practice.