← Back to Taj al-Arus

سذج

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily discusses the concept of being simple, unadorned, or pure, particularly in relation to colors or arguments. It also touches upon a plant found in water.

Derived headwords

السَّاذِجadjective
  1. 1.
    simple, unadornedboth

    Describing something that is plain, without embellishment or decoration. This is often applied to colors.

  2. 2.
    pure, unmixedboth

    Referring to a color that is uniform and not mixed with any other hue.

  3. 3.
    unsophisticated, naiveclassical

    Describing a person or argument that is not advanced, lacking in sophistication or strong proof.

ساذجةadjective
  1. 1.
    simple, unadornedboth

    The feminine form of 'sādhij', referring to something plain or unembellished.

  2. 2.
    unsophisticated, naiveclassical

    The feminine form of 'sādhij', used for arguments or concepts lacking strong proof.

ساذهother
  1. 1.
    Persian originclassical

    Indicated as the original Persian word from which 'sādhij' is derived.

أصولnoun
  1. 1.
    roots, stemsboth

    Refers to the roots or stems of plants, specifically mentioned in the context of plants growing in water.

قصبانnoun
  1. 1.
    reeds, canesboth

    Refers to reeds or cane-like plants, often found in watery environments.

Parallel reading

الساذج: معرب ساذه
Al-sādhij: a Persian loanword from sādhah.
وفي أخرى الساذج: أصول وقصبان تنبت في المياه تنفع لكذا وكذا، معرب ساذه
And in another version, al-sādhij refers to roots and reeds that grow in water and are beneficial for such and such, a Persian loanword from sādhah.
حجة ساذجة وساذجة بكسر الذال وفتحها غير بالغة
An unsophisticated argument, and sādhijah (with kasrah or fathah on the dhal) meaning not reaching (a conclusion).
إنما يستعملها أهل الكلام فيما ليس ببرهان قاطع
Theologians only use it for something that is not a conclusive proof.
وقد تستعمل في غير الكلام والبرهان وعسى أنيكون أصلها ساذه فعربت كما اعتيد مثل هاذا في نظيره من الكلام المعرب
And it may be used in contexts other than theology and proof, and perhaps its origin is sādhah, which was Arabized as is customary, like this in similar Arabized speech.
أنه صلى الله عليه وسلمتوضأ ومسح على خفين أسودين ساذجين
That the Prophet, peace be upon him, performed ablution and wiped over two black, plain leather socks.
كأن المراد: لم يخالط سوادهما لون آخر
It is as if the intention is: their blackness was not mixed with another color.
وقيل: الساذج: الذي لا نقش فيه
And it was said: al-sādhij is that which has no pattern on it.
وقيل: الذي لا شعر عليه
And it was said: that which has no hair on it.
والصواب أنه الذي على لون واحد لا يخالطه غيره
And the correct view is that it is that which is of one color, not mixed with anything else.
ساده وسادج: الذي على لون واحد لم يخالطه غيره
Sādah and sādhij: that which is of one color, not mixed with anything else.
ومن العجائب إغفال المصنف الساذج في الألوان، وهو الذي لا يخالط لونه لونا آخر يغايره؛ عجيب
And among the wonders is the author's omission of al-sādhij in relation to colors, which is that whose color is not mixed with another differing color; it is strange.