← Back to Taj al-Arus

زنفلج

Root entry · 4 derived lemmas

This entry discusses a Persian loanword related to a type of plant or herb. It details variations in pronunciation and spelling, and clarifies its etymology as a borrowed term.

Derived headwords

الزَّنْفِيلِجَةnoun
  1. 1.
    herbclassical

    A type of herb or plant, likely a loanword from Persian.

الزَّنْفَلِجَةnoun
  1. 1.
    herbclassical

    A variant spelling and pronunciation of the herb 'al-zanflijah'.

الزَّنْفَالِجَةnoun
  1. 1.
    herbclassical

    A variant pronunciation of the herb 'al-zanflijah', with the 'ya' changed to 'alif'.

الزُّنْبِيلَةnoun
  1. 1.
    plantclassical

    The original Persian word from which 'al-zanflijah' is derived.

Parallel reading

الزنفيلجة، بكسر الزاي وفتح اللام، والزنفالجة، بقلب الياء ألفا
Al-zanflijah, with a kasra on the 'za' and a fatha on the 'lam', and al-zanfalijah, by changing the 'ya' to an 'alif'.
والزنفليجة، كقسطبيلة: شبيه بالكنف
And al-zanfalijah, like qistabilah: similar to al-kanaf.
بالكسر، صرح أبو حيان وغيره من أهل التصريف أن نونها زائدة
With a kasra, Abu Hayyan and others from the grammarians stated that its 'nun' is superfluous.
والصواب أنه معرب عن زن بيله
And the correct view is that it is an Arabized word from 'zanbilih'.
بفتح الزاي وكسر الموحدة
With a fatha on the 'za' and a kasra on the 'ba'.
فإن قدمت اللام على الياء، كسرتها وفتحت ما قبلها، فقلت: الزنفليجة
If the 'lam' precedes the 'ya', you would put a kasra on it and a fatha on what precedes it, so you would say: al-zanfalijah.
وهاذه المادة عندنا بالأسود، بناء على أن الجوهري قد ذكرها
And this entry is with us in black ink, based on the fact that Al-Jawhari has mentioned it.
وفي نسخة شيخنا بالحمرة، وهو وهم
And in our shaykh's copy, it is in red ink, which is an error.