← Back to Taj al-Arus

حدج

Root entry · 33 derived lemmas

The root 'حدج' primarily relates to carrying loads, particularly on camels, and the containers used for such loads. It also extends to meanings of intense looking, striking, and imposing something upon someone, often in a negative or forceful context.

Derived headwords

الحَدَجُ مُحَرَّكةnoun
  1. 1.
    Colocynthboth

    The colocynth fruit, or the fruit of the watermelon while it is still moist and green.

الحَدَجُnoun
  1. 1.
    Colocynthboth

    The colocynth and watermelon fruit while they are small and green before turning yellow.

  2. 2.
    Hard colocynthclassical

    The colocynth that has become hard and firm before turning yellow.

حَدَجَةnoun
  1. 1.
    Colocynth fruitboth

    A single fruit of the colocynth, especially a hard and firm one.

أَحْدَجَتِ الشَّجَرَةُverb
  1. 1.
    To bear fruitclassical

    The tree bore fruit, specifically referring to the fruit of the colocynth or watermelon.

الحَدَجُ (بالضم)noun
  1. 1.
    Spines of wet thistleclassical

    The wet, prickly spines of a thistle plant.

الحَدَجُ (بالكسر)noun
  1. 1.
    Loadboth

    A load or burden, especially one carried by an animal.

الحَدَجُ (بالكسر)noun
  1. 1.
    Women's riding litterboth

    A riding litter for women, similar to a howdah or a covered litter.

الحَدَاجَةnoun
  1. 1.
    Women's riding litterboth

    A riding litter for women, also referred to as a howdah or a covered litter.

  2. 2.
    Equipment for a litterboth

    The equipment or apparatus used for a riding litter or saddle.

حَدَجٌnoun
  1. 1.
    Women's riding litterboth

    A women's riding litter, similar to a howdah or a covered litter.

حُدُوجٌnoun
  1. 1.
    Plural of riding litterboth

    Plural of 'حدج' (hadaj), referring to women's riding litters.

  2. 2.
    Camels with their loadsclassical

    Camels carrying their loads, specifically their riding litters.

أَحْدَاجٌnoun
  1. 1.
    Plural of riding litterboth

    Plural of 'حدج' (hadaj) and 'حداجة' (hadaja), referring to women's riding litters.

حَدَجَverb
  1. 1.
    To secure a loadboth

    To secure a load, especially a riding litter, onto a camel.

  2. 2.
    To pack a camelboth

    To pack a camel with its load and equipment.

إِحْدَاجٌnoun
  1. 1.
    Securing a loadboth

    The act of securing a load, particularly a riding litter, onto a camel.

  2. 2.
    Packing a camelboth

    The act of packing a camel with its load and equipment.

أَحْدَجَverb
  1. 1.
    To secure a loadboth

    To secure a load, especially a riding litter, onto a camel.

  2. 2.
    To pack a camelboth

    To pack a camel with its load and equipment.

الحَدْجُnoun
  1. 1.
    Strikingclassical

    The act of striking or hitting someone, for example with a stick.

حَدَجَverb
  1. 1.
    To strikeclassical

    To strike someone with a stick or similar object.

الحَدْجُnoun
  1. 1.
    Throwing an arrowclassical

    The act of throwing an arrow, originally by using a 'hadaj' (a type of bow or projectile).

الحَدْجُnoun
  1. 1.
    Imposing blameclassical

    To impose blame or accusation upon someone, to attribute a fault to them.

حَدَجَهُ بِذَنْبِ غَيْرِهِverb
  1. 1.
    To blame someone for another's faultclassical

    To blame someone for a fault that is not theirs, to attribute it to them.

الحَدْجُnoun
  1. 1.
    Imposing a bad saleclassical

    To impose a disadvantageous or unfair sale upon someone, to trick them into a bad deal.

حَدَجَهُ بِبَيْعٍ سُوءٍverb
  1. 1.
    To impose a bad saleclassical

    To impose a bad or unfair sale upon someone, to trick them into it.

الحَدَجَةُnoun
  1. 1.
    A type of birdclassical

    A bird that resembles the 'qata' (sandgrouse).

أَبُو حُدَيْجٍname
  1. 1.
    Magpieclassical

    The magpie bird, in the dialect of the people of Iraq.

حُدَيْجُ بْنُ سَلَامَةname
  1. 1.
    Companion of the Prophetclassical

    Hudayj bin Salama, a companion of the Prophet Muhammad.

التَّحْدِيجُnoun
  1. 1.
    Staring intentlyboth

    The act of staring intently, especially after a moment of fear or surprise.

  2. 2.
    Fixing one's gazeboth

    Fixing one's gaze upon something or someone with intensity and suspicion.

حَدَّجَ الفَرَسُverb
  1. 1.
    To prick up earsboth

    The horse pricked up its ears towards a sound or sight, directing its ears and eyes towards it.

حَدَّجَهُ بِبَصَرِهِverb
  1. 1.
    To stare intentlyboth

    To stare intently at someone, with a look of suspicion or scrutiny.

مَحْدُوجٌadjective
  1. 1.
    Subduedclassical

    Describing a camel that is subdued or controlled, often implying it is loaded and ready to be ridden.

حَدِيجٌadjective
  1. 1.
    Subduedclassical

    Describing a camel that is subdued or controlled, often implying it is loaded and ready to be ridden.

حَدَاجٌadjective
  1. 1.
    Subduedclassical

    Describing a camel that is subdued or controlled, often implying it is loaded and ready to be ridden.

المُحَدَّجُnoun
  1. 1.
    Brand markclassical

    A brand mark or sign used to mark camels.

حَدَجَهُverb
  1. 1.
    To brandclassical

    To brand an animal, specifically a camel, with the 'muhaddej' mark.

  2. 2.
    To impose with deceptionclassical

    To impose something upon someone through deception and unfairness, like a bad sale.

حَدَجَهُ بِمَهْرٍ ثَقِيلٍverb
  1. 1.
    To impose a heavy dowryclassical

    To impose a heavy or unfair dowry upon someone through deception.

Parallel reading

الحدج محركة: الحنظل، وحمل البطيخ ما دام رطبا
Al-hadaj (with harakat): the colocynth, and the fruit of the watermelon as long as it is moist.
الحدج (والحدج:) الحنظل والبطيخ ما دام صغارا أخضر قبل أن يصفر
Al-hadaj (and al-hadaj): the colocynth and the watermelon while they are small and green before they turn yellow.
وقيل: هو من الحنظل ما اشتد وصلب قبل أن يصفر، واحدته حدجة، وقد أحدجت الشجرة
And it was said: it is from the colocynth that which has become strong and hard before turning yellow, its singular is hadaja, and the tree has borne fruit.
أهل اليمامة يسمون بطيخا عندهم أخضر مثل ما يكون عندنا أيام التيرماه بالبصرة الحدج
The people of Yamama call a green melon they have, like what we have during the days of al-Tirmāh in Basra, al-hadaj.
رأيت كأني أخذت حدجة حنظل فوضعتها بين كتفي أبي جهل
I saw as if I took a colocynth fruit and placed it between the shoulders of Abu Jahl.
الحدجة بالتحريك: الحنظلة الفجة الصلبة
Al-hadaja (with harakat): the hard and firm colocynth fruit.
والحدج (: حسك القطب الرطب، ويضم) فيقال: الحدج
And al-hadaj: the wet spines of the thistle, and it is said with damma: al-hadaj.
والحدج (بالكسر: الحمل)، وزنا ومعنى
And al-hadaj (with kasra): the load, in weight and meaning.
والحدج (مركب للنساء، كالمحفة)
And al-hadaj (is a riding litter for women, like al-mahfa).
الحدج: مركب ليس برحل ولا هودج، تركبه نساء الأعراب
Al-hadaj: a riding litter that is neither a saddle nor a howdah, which Arab women ride.
الحدج، بكسر الحاء: مركب من مراكب النساء نحو الهودج والمحفة
Al-hadaj, with kasra on the ha: a riding litter for women, like the howdah and the mahfa.
ج: حدوج، (وأحداج)، وحكى الفارسي: حدج، بضمتين، وأنشد عن ثعلب: قمنا فآنسنا الحمول والحدج
Plural: huduj, (and ahdaj). Al-Farisi narrated: hadaj, with two dammah, and he recited from Tha'lab: We stood and we recognized the loads and the litters.
والحدوج: الإبل برحالها
And al-huduj: the camels with their loads.
وعن ابن السكيت: الحدوج، والأحداج، والحدائج: مراكب النساء، واحدها حدج وحداجة
And from Ibn al-Sikkit: al-huduj, al-ahdaj, and al-hadaij: are women's riding litters, their singular is hadaj and hadaja.
والحدج كالضرب: شد الحدج على البعير، كالإحداج
And al-hadj (like al-darb): securing the riding litter onto the camel, like al-ihdaj.
يقال: حدج البعير والناقة يحدجهما حدجا وحداجا، وأحدجهما: شد عليهما الحدج والأداة، ووسقه
It is said: hadaja the camel and the she-camel, he hadjuhuma hadjan and hadajan, and ahdajuhuma: he secured the riding litter and its equipment onto them, and packed it.
وكذالك شد الأحمال وتوسيقها
And likewise securing loads and packing them.
ألا قل لميثاء ما بالها أللبين تحدج أحمالها
Say to Maythā', what is the matter with her? Is it the separation that makes her secure her loads?
قال: ولا يحدج البعير حتى تكمل فيه الأداة، وهي: البدادان والبطان والحقب
He said: And the camel is not secured until the equipment is complete for it, which are: al-bidadan, al-buthan, and al-haqb.
والعرب تسمي مخالي القتب أبدة، واحدها بداد، فإذا ضمت وأسرت وشدت إلى أقتابها محشوة فهي حينئذ حداجة
And the Arabs call the saddlebags of the pack saddle 'abada', its singular is 'bidad'. When they are gathered, tied, and stuffed onto its pack saddles, they are then called 'hadaja'.
وسمي الهودج المشدود فوق القتب حتى يشد على البعير شدا واحدا بجميع أداته حدجا، وجمعه حدوج
And the howdah, secured on top of the pack saddle until it is tightly fastened to the camel as one unit with all its equipment, is called 'hadaj', and its plural is 'huduj'.
ويقال: أحدج بعيرك، أي شد عليه قتبه بأداته
And it is said: Ahdij your camel, meaning secure its pack saddle with its equipment onto it.
الزمها، رماها الله براكب قليل الحداجة بعيد الحاجة
Hold onto her, may God strike her with a rider of little equipment and far needs.
حجة ها هنا، ثم احدج ها هنا حتى تفنى
Perform Hajj here, then prepare for war here until you perish.
أي شد الحداجة، وهي القتب بأداته، على البعير للغزو
Meaning, secure the hadaja, which is the pack saddle with its equipment, onto the camel for warfare.
تلهى المرء بالحدثان لهوا وتحدجه كما حدج المطيق
Man is distracted by events with amusement, and it overcomes him as the submissive camel is overcome.
حدجه بالعصا حدجا، وحبجه حبجا، إذا ضربه بها
Hadajahu bil-'asa hadjan, and habajahu habajan, if he struck him with it.
حدجه بذنب غيره يحدجه حدجا: حمله عليه ورماه به
Hadajahu bidhanbi ghayrihi yahdujuhu hadjan: to impose it upon him and blame him for it.
حدجته ببيع سوء، وتتاع سوء، وذالك أن تلزمه الغبن في البيع
Hadajtuhu bibay'i su'in, and bitita'i su'in, and that is to impose a loss upon him in the sale.
يعج ابن خرباق من البيع بعد ما حدجت ابن خرباق بجرباء نازع
Ibn Kharbaq regrets the sale after I imposed upon Ibn Kharbaq a mangy, stubborn camel.
حدجت ابن محدوج بستين بكرة فلما استوت رجلاه ضج من الوقر
I imposed upon Ibn Mahdaj sixty she-camels, and when his legs became steady, he cried out from the burden.
والحدجة محركة: طائر يشبه القطا
And al-hadaja (with harakat): a bird resembling the qata.
أبو حديج، كزبير: اللقلق بلغة أهل العراق
Abu Hudaij, like Zubayr: the magpie in the language of the people of Iraq.
أبو شباث كغراب: حديج بن سلامة، صحابي
Abu Shbath, like Ghurab: Hudaij bin Salama, a companion.
التحديج: التحديق
Al-tahdij: staring intently.
وحدج الفرس يحدج حدوجا: نظر إلى شخص أو سمع صوتا فأقام أذنيه نحوه مع عينيه
And the horse hadaja yahduju hadujan: it looked at a person or heard a sound, so it directed its ears towards it along with its eyes.
والتحديج: شدة النظر بعد روعة وفزعة
And al-tahdij: intense looking after fear or fright.
وحدجه ببصره يحدجه حدجا وحدوجا، وحدجه تحديجا: نظر إليه نظرا يرتاب به الآخر ويستنكره
And hadajahu bibasarhi yahdujuhu hadjan wa hadujan, and hadajahu tahdijan: he looked at him with a look that made the other suspicious and disapproving.
وقيل هو شدة النظر وحدته، يقال: حدجه ببصره، إذا أحد النظر إليه
And it was said it is the intensity and sharpness of looking. It is said: hadajahu bibasarhi, if he stared intently at him.
وقيل: حدجه ببصره، وحدج إليه: رماه به
And it was said: hadajahu bibasarhi, and hadaja ilayhi: he threw it at him.
حدث القوم ما حدجوك بأبصارهم
Speak to the people as long as they fix their gaze upon you.
أي ما أحدوا النظر إليك، يعني ما داموا مقبلين عليك، نشطين لسماع حديثك، (يشتهون حديثك) ويرمون بأبصارهم، فإذا رأيتهم قد ملوا فدعهم
Meaning, as long as they are looking intently at you, meaning as long as they are facing you, eager to hear your talk, (desiring your talk) and directing their gazes, so when you see they are bored, leave them.
ألم ترو إلى ميتكم حين يحدج ببصره، فإنما ينظر إلى المعراج من حسنه
Have you not seen your dead when he stares intently with his gaze, he is only looking at the ascension because of its beauty?
حدج ببصره يحدج، إذا حقق النظر إلى الشيء
Hadaja bibasarhi yahduj, if he looked intently at something.
المحدج: ميسم من مياسم الإبل
Al-muhaddej: a brand mark from the brand marks of camels.
وحدجه: وسمه بالمحدج
And hadajahu: he branded him with al-muhaddej.
وحدقته بمهر ثقيل: ألزمته ذالك بخداع وغبن، وهو مجاز
And he imposed upon him a heavy dowry: he made him accept that through deception and loss, and this is metaphorical.