← Back to Taj al-Arus

ليث

Root entry · 19 derived lemmas

The root 'layth' primarily denotes strength, power, and fierceness. This is most famously associated with the lion, but also extends to descriptions of intense individuals, powerful animals, and even certain geographical features or plants exhibiting robustness.

Derived headwords

اللَّيْثnoun
  1. 1.
    Lionboth

    A powerful and fierce animal, often used metaphorically for a strong or brave person.

  2. 2.
    Type of spiderclassical

    A specific kind of spider known for its cunning, agility, and speed in catching prey.

  3. 3.
    Eloquent speakerclassical

    Someone who is eloquent, argumentative, and skilled in debate.

  4. 4.
    Valleyclassical

    A known valley in the Hijaz region, located between Al-Sarrayn and Mecca.

لَائِثadjective
  1. 1.
    Like a lionclassical

    Describing someone or something resembling a lion, possibly in strength or fierceness.

لِيَاثَةnoun
  1. 1.
    Strengthclassical

    A quality of power and robustness, possibly related to the fierceness of a lion.

لُيُوثnoun
  1. 1.
    Lionsboth

    The plural of 'layth', referring to multiple lions.

مُلَيْثَةnoun
  1. 1.
    Group of lionsclassical

    A collective noun for lions, similar to 'masifa' for swords or 'mashikha' for elders.

لَيْثname
  1. 1.
    Tribal nameclassical

    The name of a progenitor of a tribe, specifically Layth ibn Bakr ibn Abd Manah ibn Kinanah.

بَنُو لَيْثname
  1. 1.
    Banu Layth tribeclassical

    A tribe belonging to the Kinanah clan.

اللَّيْثnoun
  1. 1.
    Valleyclassical

    A specific valley in the Hijaz, situated between Al-Sarrayn and Mecca, known for a historical battle.

الأَلْيَثnoun
  1. 1.
    Brave personclassical

    A brave, strong, and resilient individual.

اللَّيْثadjective
  1. 1.
    Braveclassical

    Possessing great bravery and fortitude, as in 'ashadd wa ajlad' (stronger and more resilient).

تَلَيَّثَverb
  1. 1.
    To become like Laythclassical

    To become like a lion in fierceness, or to adopt strong tribal loyalty ('laythiyya al-hawa').

مُلَيْثadjective
  1. 1.
    Strong-willedclassical

    Possessing a strong constitution or firm resolve, particularly in argumentation.

  2. 2.
    Strongclassical

    Generally strong and robust.

مُلَيْثadjective
  1. 1.
    Fat and docileclassical

    Describing an animal that is plump, well-fed, and easily managed.

مُلَيْيِثadjective
  1. 1.
    Plump and woollyclassical

    Describing something that is full, plump, and covered in abundant fur or wool.

اللَّيْثَةnoun
  1. 1.
    Strong camelclassical

    A female camel that is particularly strong and robust.

لَيْثُ عِفْرِينnoun
  1. 1.
    Lion of 'Ifrinclassical

    A metaphorical or literal lion associated with the place 'Ifrin; possibly also a creature resembling a chameleon.

لَايَثَهُverb
  1. 1.
    To separate fromclassical

    To move away from or separate oneself from someone or something.

  2. 2.
    To treat like a lionclassical

    To deal with someone in a manner befitting a lion, perhaps aggressively or boastfully.

مَلِيْثnoun
  1. 1.
    Mixed-color vegetationclassical

    Vegetation that is partially green and partially yellow after rain falls on dry ground.

  2. 2.
    Mixed-color hairclassical

    Hair that is partly black and partly white.

اللَّيْثَةnoun
  1. 1.
    Clumped plantclassical

    A plant that grows in dense clumps, where the original 'waw' has changed to 'ya' due to the preceding kasra.

Parallel reading

القوة والشدة
Strength and fierceness.
ومنه الليث بمعنى (الأسد،
And from it is 'al-layth' meaning 'the lion',
زعم كراع أنه مشتق من اللوث الذي هو القوة،
Kurra' claimed it is derived from 'al-lawth', which is strength,
فإن كان كذالك فالياء منقلبة عن واو،
if that is the case, then the 'ya' is a conversion from a 'waw',
وإن لبين اللياثة.
and he is clearly strong.
والجمع ليوث،
And the plural is 'luyuth',
ويقال: يجمع الليث مليثة، مثل مسيفة ومشيخة،
and it is said: 'layth' is pluralized as 'malytha', like 'masifa' (swords) and 'mashikha' (elders),
وأدركت من خثيم ثم مليثة مثل الأسود على أكتافها اللبد
And I reached from Khathim then a group of lions like the lions with woolly manes on their shoulders.
الليث: (ضرب من العناكب)
The lion: (a type of spider)
وليس شيء من الدواب مثله في الحذق والختل وصواب الوثبة،
And no creature is like it in cunning, stealth, and accuracy of pouncing,
وإذا عاين الذباب ساقطا لطأ بالأرض، وسكن جوارحه، ثم جمع نفسه وأخر الوثب إلى وقت الغرة،
And when it sees a fly fall, it lies flat on the ground, stills its limbs, then gathers itself and delays its pounce until the opportune moment,
الليث في لغة هذيل: (اللسن) الجدل (البليغ).
The lion in the language of Hudhayl: (eloquent) argumentative (eloquent).
ليث: (أبو حي)، وهو ليث ابن بكر بن عبد مناة بن كنانة بن خزيمة بن مدركة بن الياس بن مضر.
Layth: (a tribal ancestor), and he is Layth ibn Bakr ibn Abd Manah ibn Kinanah ibn Khuzaymah ibn Mudrikah ibn Ilyas ibn Mudar.
وفي التهذيب: بنو ليث: حي من كنانة.
And in Al-Tahdhib: Banu Layth: a tribe from Kinanah.
الليث، (بالكسر:) واد معروف، أو (: ع) بالحجاز، وهو (بين السرين)، بالكسر وتشديد الراء المفتوحة، (ومكة)،
Al-Layth, (with kasra:) a known valley, or (: a place) in Hijaz, and it is (between Al-Sarrayn), with kasra and shadda on the open ra, (and Mecca),
وقد كان يوم الليث لو قلت أسوة ومعرضة لو كنت قلت لقائل
And the day of Al-Layth was such that if you said it was an example and a warning, if you had said it to a speaker.
الليث، بالكسر: (جمع الأليث: الشجاع)، عن ابن الأعرابي؛ كبيض جمع أبيض،
Al-Layth, with kasra: (plural of Al-Ayth: the brave), from Ibn Al-A'rabi; like 'biyad' (plural of 'abyad' - white), it is the plural of 'abyad'.
أنه كان يواصل ثلاثا ثم يصبح وهو أليث أصحابه
That he would fast for three consecutive days and then wake up as the bravest of his companions.
تليث الرجل (صار - ليثي الهوي) والعصبية،
A man becomes 'talayth' (became like Layth) in passion and tribalism,
دونك مدحا من أخ مَليث عنك بما أوليت في تأثث
Take praise from a strong brother for what you have bestowed in settling.
تليث: صار كالليث.
'Talayth': became like a lion.
واستليث (وليث) مبنيا على المفعول.
And 'istalayth' (and 'layth') are built on the passive participle form.
ليث: انتمي لبني ليث.
'Layth': He belonged to Banu Layth.
والمليث، كمنبر: الشديد العارضة، وقيل: الشديد (القوي).
And 'al-malyth', like 'minbar': the strong of constitution, and it was said: the strong (powerful).
والمليث (كمحمد: السمين المذلل)، نقله الصاغاني.
And 'al-malyth' (like 'Muhammad': the fat and docile), narrated by Al-Sagani.
والملييث، كعصيفير: الخدل (اللممتلىء الكثير الوبر)، نقله الصاغاني.
And 'al-maliyith', like 'usayfir': the plump (full and with abundant fur), narrated by Al-Sagani.
والليثة من الإبل: الشديدة القوية.
And 'al-laytha' from the camels: the strong, the powerful.
إنه لأشجع من ليث عفرين
He is braver than the lion of 'Ifrin'.
هو الأسد، وقال الأصمعي: هو دابة مثل الحرباء تتعرض للراكب، نسب إلى عفرين، اسم بلد،
It is the lion, and Al-Asma'i said: it is a creature like a chameleon that approaches the rider, attributed to 'Ifrin, the name of a land,
فلا تعذلي في حندج إن حندجا وليث عفرين إلي سواء
So do not blame me for Hindij, for Hindij and the lion of 'Ifrin are equal to me.
لايثه، إذا زايله مزايلة،
'Laythahu', if he separated from him with separation,
شكس إذا لايثته ليثي
He is difficult if you deal with him aggressively.
ويقال: لايثه، أي عامله معاملة الليث، أو فاخره بالشبه بالليث.
And it is said: 'laythahu', meaning treat him like a lion, or boast to him of resemblance to a lion.
والليث: أن يكون في الأرض يبيس فيصيبه مطر فينبت فيكون نصفه أخضر ونصفه أصفر.
And 'al-layth': is when there is dry ground, rain falls on it, and it grows such that half of it is green and half is yellow.
ومكان مَليث وملوث، وكذلك الرأس إذا كان بعض شعره أسود وبعضه أبيض،
And a place 'malyth' and 'malawth', and likewise a head if some of its hair is black and some is white,
والليث، بالكسر: نبات ملتف، صارت الواو ياءغ لكسرة ما قبلها، وقد تقدم.
And 'al-layth', with kasra: a clumped plant, the 'waw' became 'ya' due to the kasra before it, and this has been mentioned before.