← Back to Taj al-Arus

خوث

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily describes a state of relaxation, fullness, and ease, particularly related to the abdomen and chest. It can also refer to familiarity or affection, and in a negative sense, to a woman who is restless or overly soft.

Derived headwords

الخوثnoun
  1. 1.
    relaxation of the bellyboth

    A state of relaxation and fullness of the abdomen.

  2. 2.
    familiarityclassical

    A sense of closeness, affection, or familiarity.

أخوثadjective
  1. 1.
    relaxed belly (m.)both

    Describing a male who has a large and relaxed abdomen.

خوثاءadjective
  1. 1.
    relaxed belly (f.)both

    Describing a female who has a large and relaxed abdomen.

  2. 2.
    tender, soft womanclassical

    A young, tender, and soft woman, often with a full chest.

  3. 3.
    restless womanclassical

    A woman who is restless and does not stay in one place.

خوثverb
  1. 1.
    to have a large bellyboth

    The man's abdomen became large and relaxed.

  2. 2.
    to become relaxedboth

    The belly and chest became full and relaxed.

خوثاnoun
  1. 1.
    relaxation of the bellyboth

    The state of having a large and relaxed abdomen.

خويثname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name, possibly referring to a location in Diyar Bakr.

الخوثاءnoun
  1. 1.
    tender young womanclassical

    A young, tender, and soft woman, often with a full chest.

  2. 2.
    restless womanclassical

    A woman who is restless and does not stay in one place.

خوث البطنverb
  1. 1.
    belly became fullboth

    The belly became full and relaxed.

خوث الصدرverb
  1. 1.
    chest became fullboth

    The chest became full and relaxed.

Parallel reading

الخوث محركة: استرخاء البطن والامتلاء
Al-khawth (vowelized): relaxation of the belly and fullness.
والألفة
And familiarity.
والنعت: أخوث، في المذكر، وخوثاء في المؤنث.
And the adjective: akhawth, for the masculine, and khawthā' for the feminine.
وقد خوث الرجل كفرح خوثا، إذا عظم بطنه واسترخي،
And the man became khawth (like farḥa) khawthan, if his belly became large and relaxed,
وخوثت الأنثي وهي خوثاء.
And the female became khawth, and she is khawthā'.
وخويث، كزبير: د، بديار بكر
And Khuwayth, like zubayr: a place, in Diyar Bakr
الخوثاء أيضا من النساء: الحدثة محركة، وفي نسخة: الحديثة الناعمة ذات صدرة
Al-khawthā' also of women: the young, tender (vowelized), and in a version: the young, soft, possessing a full chest
علق القلب حبها وهواها وهي بكر غريرة خوثاء
My heart is attached to her love and desire, and she is a young, innocent, tender maiden.
عن أبي زيد: الخوثاء: الحفضاجة من النساء
From Abu Zayd: Al-khawthā': the desirable one among women.
بها كل خوثاء الحشي مرئية رواد يزيد القرط سوء قذالها
She has every woman with a relaxed belly, seen roaming, increasing the earring, the badness of her forelock.
الخوثاء: المسترخية الحشي، والرواد: التي لا تستقر في مكان، ربما تجيء وتذهب.
Al-khawthā': the one with a relaxed belly, and ar-ruwādu: she who does not settle in one place, sometimes coming and going.
الخوثاء في بيت ابن حرثان صفة محمودة، وفي بيت ذي الرمة صفة مذمومة.
Al-khawthā' in the verse of Ibn Ḥarthān is a praiseworthy attribute, and in the verse of Dhu ar-Rummah it is a blameworthy attribute.
وخوث البطن والصدر: امتلأ، كذا في اللسان.
And the belly and chest became khawth: they became full, as stated in Al-Lisān.