← Back to Taj al-Arus

حفث

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily describes parts of an animal's stomach, specifically the rumen, and its contents. It also extends to describe a type of large snake, with variations in size and appearance, and figuratively to a swollen or angry state.

Derived headwords

الحَفْثُnoun
  1. 1.
    Rumen layersclassical

    The layered parts of the rumen, likened to plates of digested food (farth).

  2. 2.
    Part of the stomachclassical

    A part with layers located below the rumen, from which digested food never exits, found in camels, sheep, and cattle. Ibn al-A'rabi specifically attributed it only to sheep.

  3. 3.
    Rumenclassical

    The rumen itself.

حَفَثَverb
  1. 1.
    To swellclassical

    Used figuratively to describe someone whose neck veins swell when angry.

الحَفْثَةُnoun
  1. 1.
    Rumenclassical

    A term for the rumen, similar to 'al-qubba'.

الحَفْثُ (بالكسر)noun
  1. 1.
    Rumenclassical

    The rumen.

أَحْفَاثٌnoun
  1. 1.
    Rumen partsclassical

    Plural of 'al-hifth', referring to the layered parts of the rumen.

الحَفْثُ (حية)noun
  1. 1.
    Large snakeclassical

    A large snake, described as being like a sack.

الحُفَاثُnoun
  1. 1.
    Large snakeclassical

    A snake larger than the 'argham', speckled and spotted, that eats grass. It hisses but does not harm.

  2. 2.
    Inflating snakeclassical

    A snake that inflates itself but is not harmful.

  3. 3.
    Large-headed snakeclassical

    A large, stout-headed snake, speckled and reddish-brown, resembling black but isn't. Its veins swell when agitated.

حَفَاثِهِnoun
  1. 1.
    Veinsclassical

    Used in the idiom 'ihtarafnasha hifathuhu' to describe someone whose neck veins swell when angry.

حَفَافِيثُnoun
  1. 1.
    Snakesclassical

    Plural of 'al-hifath', referring to the large snakes.

افتَحَثَverb
  1. 1.
    To investigateclassical

    To investigate or inquire into what someone has.

ابْتَحَثَverb
  1. 1.
    To investigateclassical

    To investigate or inquire into what someone has, synonymous with 'iftahatha'.

الحُفَاثِيَّةُadjective
  1. 1.
    Largeclassical

    Describing something as large or immense.

Parallel reading

ذات الطرائق من الكرش، زاد الأزهري: كأنها أطباق الفرث.
The layered parts of the rumen, Azhari added: as if they were plates of digested food.
وقيل: هي هنة ذات أطباق أسفل الكرش إلى جنبها، لا يخرج منها الفرث أبدا، يكون للإبل والشاهء والبقر، وخص ابن الأعرابي به الشاء وحده دون سائر هاذه الأنواع.
And it was said: it is a thing with layers below the rumen next to it, from which digested food never exits, found in camels, sheep, and cattle. Ibn al-A'rabi specifically attributed it only to sheep, excluding the other types.
وقال الجوهري: الحفث (حفث) الكرش، وهي (القبة) بكسر القاف وتخفيف الموحدة وتشديدها (كالحفثة)، بزيادة الهاء (والحفث) بالكسر، (ج أحفاث).
Al-Jawhari said: 'al-hifth' (verb form) the rumen, and it is 'al-qubba' (with kasra on qaf and lightened then stressed ba, like 'al-hiftha' with an added ha, and 'al-hifth' with kasra, plural 'ahfath').
وفي التهذيب: الحفث والفحث: الذي يكون مع الكرش، وهو يشبهها.
In Al-Tahdhib: 'al-hifth' and 'al-fath': that which is with the rumen, and it resembles it.
وقال أبو عمر و: الفحث: ذات الطرائق، والقبة الأخرى إلى جنبه وليس فيها طرائق، قال: وفيها لغات حفث، وحثف، وحفث وحثف، وقيل فثح، وثحف، ويجمع الأحثاف والأفثاح والأثحافخ كل قد قيل.
Abu Amr said: 'al-fath': the layered one, and the other 'qubba' next to it has no layers. He said: and it has pronunciations: 'hafath', 'hathaf', 'hafath', 'hathaf', and it was said 'fathah', 'thahaf', and the plurals are 'ahfath', 'afthah', 'athfakh', all have been said.
الحفث (: حية عظيمة كالجراب)
Al-hifth: a large snake like a sack.
والحفاث، كرمان: حية أعظم منها أرقش أبرش يأكل الحشيش، يتهدد ولا يضر أحدا.
And 'al-hifath', like 'riman': a snake larger than it, speckled and spotted, eating grass, it hisses and harms no one.
وقال الجوهري: الحفاث: حية تنفخ ولا تؤذي، قال جرير: أيفايشون وقد رأوا حفاثهم قد عضه فقضى عليه الأشحع ونقل الأزهري عن شمر: الحفاث: حية ضخم عظيم الرأس، أرقش أحمر (أكدر) يشبه الأسود، وليس به، إذا حربته انتفخ وريده، قال: وقال ابن شميل: هو أكبر من الأرقم، ورقشه مثل رقش الأرقم (لا يضر أحدا) وجمعه حفافيث، وقال جرير: إن الحفافيث عندي يا بني لجإ يطرقن حين يصول الحية الذكر
Al-Jawhari said: 'al-hifath': a snake that inflates and does not harm. Jarir said: 'Do they associate with him when they have seen their hifath bitten by him and the Ashja' killed him?' Azhari transmitted from Shamir: 'al-hifath': a huge snake with a large head, speckled, reddish-brown (darkened) resembling black, but it is not. When agitated, its veins swell. He said: Ibn Shumayl said: It is larger than 'al-arqam', and its speckling is like that of 'al-arqam' (it harms no one). Its plural is 'hafafith'. Jarir said: 'Indeed, the hafafith are with me, O sons of Lu'ay, they approach when the male snake attacks.'
ويقال للغضبان إذا انتفخت أوداجه: قد احرنفش حفاثه، على المثل.
And it is said of the angry one when his neck veins swell: 'His hifath has become agitated', as a proverb.
وفي النوادر: افتحثت ما عند فلان وابتحثت بمعنى واحد، كذا في اللسان، والله أعلم.
In Al-Nawadir: 'Iftahaththu ma 'inda fulan' and 'ibtahaththu' mean one thing, as in Lisan al-Arab. And God knows best.