← Back to Taj al-Arus

بهث

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily relates to a wild cow (oryx) and, by extension, to concepts of human interaction involving pleasantness, welcoming, and good disposition. It also appears as a tribal or personal name.

Derived headwords

البَهْثَةُnoun
  1. 1.
    Oryxclassical

    A wild cow, specifically an oryx, known for its beauty and grace.

كأنها بهثة ترعى بأقرية — As if she were an oryx grazing in a pasture
بَهَثَverb
  1. 1.
    to greet warmlyboth

    To receive someone with cheerfulness, pleasantness, and a good disposition.

بهث إليه كمنع، وتباهث، إذا تلقاه بالبشر وحسن اللقاء — He greeted him warmly, as in 'man'a', and they greeted each other, meaning to receive him with cheerfulness and a good reception
تَبَاهَثَverb
  1. 1.
    to greet each other warmlyboth

    To mutually receive one another with cheerfulness and a good disposition.

وتباهث، إذا تلقاه بالبشر وحسن اللقاء — and they greeted each other, meaning to receive him with cheerfulness and a good reception
بَهْثَةname
  1. 1.
    Tribal nameclassical

    The name of a tribe, specifically a branch of Banu Sulaym.

  2. 2.
    Personal nameclassical

    The name of a man, specifically Abu Hayy from Banu Sulaym.

بهثة بن سليم بن منصور — Bahtha son of Sulaym son of Mansur
يا لبهثة إذ رأونا — O Bahtha, when they saw us
البَهْثnoun
  1. 1.
    Cheerfulnessclassical

    The quality of being cheerful, having a pleasant demeanor.

  2. 2.
    Pleasant receptionclassical

    A welcoming and agreeable manner of receiving someone.

البَهْث من البَهْث، وهو البشر وطيب الملقى — Al-Bahth is from al-Bahth, which is cheerfulness and a pleasant reception

Parallel reading

كأنها بهثة ترعى بأقرية
As if she were an oryx grazing in a pasture
أو شقة خرجت من جنب ساهور
Or a she-camel that emerged from the side of Sahur
وبطنان: أحدهما (من بنى سليم وآخر من بني ضبيعة) بن ربيعة.
And two clans: one from Banu Sulaym and another from Banu Dhabia, sons of Rabi'a.
وهو بهثة بن سليم بن منصور.
And he is Bahtha son of Sulaym son of Mansur.
تنادوا يا لبهثة إذ رأونا
They called out, 'O Bahtha, when they saw us!'
فقلنا أحسني ملأ جهينا
And we said, 'Be good, O people of Juhayna!'
الملأ: الخلق، والأملاء: الأخلاق.
Al-mala': the creation, and al-amla': the dispositions.
والبهثة من البهث، وهو البشر وطيب الملقى
And al-Bahtha is from al-Bahth, which is cheerfulness and a pleasant reception.
وقد بهث إليه كمنع، وتباهث، إذا تلقاه بالبشر وحسن اللقاء
And he greeted him warmly, as in 'man'a', and they greeted each other, meaning to receive him with cheerfulness and a good reception.
وكذلك بهش إليه، بالشين، كما سيأتي.
And likewise, he greeted him warmly with the letter 'sh', as will be mentioned later.