← Back to Taj al-Arus
نوت
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily relates to sailors and seafaring, specifically those who steer ships. It also encompasses a rare dialectal variation for 'people' and a sense of swaying or staggering due to weakness.
Derived headwords
النَوَاتِيّnoun
- 1.sailorsboth
Sailors, especially those who navigate or steer ships at sea. This term is noted as being used by the people of the Levant.
نُوتِيnoun
- 1.helmsmanclassical
The person who steers or manages the ship at sea; a helmsman or navigator.
نَاتverb
- 1.to swayclassical
To sway or stagger, particularly due to weakness or feebleness.
يَنُوتverb
- 1.swaysclassical
He sways or staggers, indicating a state of weakness.
النَّاسnoun
- 1.peopleclassical
A dialectal variation for 'people' or 'mankind', where the 's' sound is replaced by a 't'. This is considered a rare and irregular substitution.
Parallel reading
النَوَاتِيّ: الملاحون في البحر خاصة
The sailors: specifically, the sailors at sea.
وهو من كلام أهل الشام
And it is from the speech of the people of the Levant.
وهي معربة
And it is borrowed (from another language).
كأنه قلع داري عنجه نوتيه
As if he pulled out a large house, its helmsman steering it.
وهو الملاح الذي يدير السفينة في البحر
And he is the sailor who steers the ship at sea.
إنهم كانوا نواتين أي ملاحين
Indeed, they were sailors, meaning navigators.
يا قبح الله بني السعلات عمرو بن يربوع شرار النَّات
May God curse the offspring of Sa'lat, Amr ibn Yarbu', the worst of people.
ليسوا أعفاء ولا أكيات
They are neither noble nor intelligent.
فإنما يريد الناس وأكياس
For he only intends 'people' and 'intelligent ones'.
وهي لغة لبعض العرب
And it is a dialect of some of the Arabs.
وهو من البدل الشاذ
And it is an irregular substitution.
والنوت: التمايل من ضعف
And 'nawt': swaying from weakness.
وقد نات ينوت
And he swayed, he sways.