← Back to Taj al-Arus

نءت

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to sounds, specifically a low or weak sound, often compared to groaning or moaning. It also extends to meanings of envy and slow movement, and is used as a name for the lion.

Derived headwords

نَأَتَ يَنْئِتُverb
  1. 1.
    to groan, moanboth

    To make a low, weak sound, similar to groaning or moaning. This is the primary meaning, often used in contrast to a louder sound.

نَأْتًاnoun
  1. 1.
    groaning, moaningboth

    The act or sound of groaning or moaning, derived from the verb.

يَنْأَتُverb
  1. 1.
    to groan, moan ( القياس)both

    The present tense verb form, pronounced with an open vowel (fatḥa) in the middle syllable, following the standard pattern (قياس) for verbs like يَمْنَعُ.

نَئِتَverb
  1. 1.
    to groan, moan ( فعيل)classical

    A verb form following the pattern فَعِيلَ, used to denote a sound, similar to الأَنِين (moaning). It signifies the same meaning as the other forms.

نَأْتًاnoun
  1. 1.
    groaning, moaning ( فعيل)classical

    The masdar (verbal noun) corresponding to the verb form نَئِتَ, indicating the sound of groaning or moaning.

النَّئِيتnoun
  1. 1.
    a groan, a moanboth

    The sound of groaning or moaning, specifically a weak or low sound.

نَأَتَ فُلَانًاverb
  1. 1.
    to envy someoneclassical

    To feel envy towards someone, similar to the root أَنَتَ.

النَّآتname
  1. 1.
    the lionclassical

    One of the names given to the lion, similar to النَّهَات.

نَأَتَverb
  1. 1.
    to move slowlyclassical

    To move or walk with slow, deliberate steps.

Parallel reading

نأت! ينئت نأتاً، بالكسر على خلاف القياس، كيرجع
Nā'ata, yan'itu, na'atan, with a kasra on the 'ayn, contrary to the usual pattern, like yarji'u.
وقد اقتصر عليه الجوهري
And Al-Jawhari limited himself to this.
وقد جاء في مضارعه ينأت بالفتح على القياس، كيمنع
And in its present tense, it came as yan'atu with a fatḥa, following the standard pattern, like yamna'u.
نأتاً، بالفتح على غير قياس؛ لأنه لازم
Na'atan, with a fatḥa, is not according to the standard pattern; because it is intransitive.
وقد جاء على القياس نئيتاً على فعيل؛ لأنه دال على الصوت، كالأنين
And it came according to the standard pattern as na'īta on the pattern 'alā fa'īl; because it indicates a sound, like al-anīn (moaning).
نأت ينأت نئيتاً، وأن يئن أنيناً، بمعنى واحد
Nā'ata yan'atu na'ītan, and an'a yanīnu anīnan, have one meaning.
مثل: (نهت، أو هو) ، أي النئيت، (أجهر من الأنين)
Like: (nahata, or huwa), meaning al-na'īt, (is louder than al-anīn).
ونأت فلاناً: حسده مثل أنت
And nā'ata fulānan: he envied him, like anta.
والنآت مثل النهات: من أسماء الأسد
And al-nā'āt, like al-nahāt: is among the names of the lion.
نأت نأتاً: سعى سعياً بطيئا
Nā'ata na'atan: he strove with slow striving.
كذا في اللسان
Thus it is in Al-Lisān.