← Back to Taj al-Arus

موت

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of death, both literal and metaphorical. It extends to ideas of lifelessness, barrenness, and the cessation of activity, as well as figurative uses related to feigning death, extreme states, and intense effort.

Derived headwords

الموتانnoun
  1. 1.
    lifelessnessboth

    The opposite of being alive; a state of being lifeless.

  2. 2.
    barren landclassical

    Land that has not been cultivated or inhabited.

  3. 3.
    livestock deathclassical

    A widespread death occurring among livestock or property.

  4. 4.
    goodsclassical

    Merchandise and inanimate objects, as opposed to living beings.

مواتnoun
  1. 1.
    barren landboth

    Land that is uncultivated, uninhabited, and not owned by anyone.

  2. 2.
    lifelessnessclassical

    The state of being lifeless or inanimate.

  3. 3.
    widespread deathclassical

    A widespread death, especially among livestock.

موتانnoun
  1. 1.
    barren landclassical

    Land that has not been cultivated or inhabited.

  2. 2.
    livestock deathclassical

    A widespread death occurring among livestock or property.

  3. 3.
    goodsclassical

    Merchandise and inanimate objects, as opposed to living beings.

أماتverb
  1. 1.
    to cause deathboth

    To cause someone or something to die.

  2. 2.
    to kill one's offspringboth

    For a man to have his sons die, or for a woman or female animal to have their offspring die.

  3. 3.
    to overcookclassical

    To cook meat or food excessively until it is thoroughly done.

  4. 4.
    to cook wineclassical

    To cook wine to reduce its effervescence.

مميتadjective
  1. 1.
    causing deathboth

    That which causes death.

  2. 2.
    one whose offspring diedclassical

    A woman or female animal whose offspring has died.

مميتةadjective
  1. 1.
    causing deathboth

    That which causes death.

  2. 2.
    one whose offspring diedclassical

    A woman or female animal whose offspring has died.

تماوتverb
  1. 1.
    to feign deathboth

    To pretend to be dead while still alive.

  2. 2.
    to act like the deadclassical

    To behave in a way that mimics the dead, often in religious devotion or humility.

المتماوتadjective
  1. 1.
    feigning deathboth

    One who pretends to be dead.

  2. 2.
    hypocritical devoteeclassical

    A religious person who feigns piety and humility for show.

موتان الفؤادadjective
  1. 1.
    dull-wittedclassical

    Lacking intelligence, understanding, or quickness of mind.

موتانة الفؤادadjective
  1. 1.
    dull-wittedclassical

    Lacking intelligence, understanding, or quickness of mind.

الموتةnoun
  1. 1.
    fainting spellboth

    A state of unconsciousness or stupor, often due to illness or weakness.

  2. 2.
    epilepsyclassical

    A type of seizure disorder characterized by sudden attacks.

  3. 3.
    madnessclassical

    A state of mental derangement or insanity.

مؤتةname
  1. 1.
    Mu'tahboth

    A place name, specifically a town in the Balqa region of Jordan, known for a historical battle.

المستميتadjective
  1. 1.
    brave to the point of recklessnessboth

    One who strives intensely, disregarding their own life or safety.

  2. 2.
    one who waits for deathclassical

    Someone who waits until something is confirmed dead.

  3. 3.
    one who acts humblyclassical

    One who acts excessively humble or submissive.

استماتverb
  1. 1.
    to strive intenselyboth

    To exert oneself to the utmost, often to the point of risking one's life.

  2. 2.
    to wait until deadclassical

    To wait for something to die or be confirmed dead.

  3. 3.
    to become softclassical

    To become relaxed, yielding, or soft.

  4. 4.
    to gain weight after emaciationclassical

    To become fat after being thin.

أماتواverb
  1. 1.
    death occurred amongclassical

    Death occurred widely among their livestock.

موتهnoun
  1. 1.
    extreme deathclassical

    A severe or intense death.

  2. 2.
    overcookingclassical

    Excessive cooking or boiling.

أميتتverb
  1. 1.
    to cook thoroughlyclassical

    To cook something thoroughly, especially to reduce its intensity or smell.

يماوتverb
  1. 1.
    to endureclassical

    To endure, persevere, or remain steadfast.

المماوتةnoun
  1. 1.
    enduranceclassical

    The act of enduring, persevering, or remaining steadfast.

الاستماتnoun
  1. 1.
    intense strivingclassical

    The act of striving intensely or exerting oneself to the utmost.

  2. 2.
    becoming softclassical

    The process of becoming relaxed, yielding, or soft.

  3. 3.
    gaining weightclassical

    The process of becoming fat after being thin.

موتتverb
  1. 1.
    to have widespread deathclassical

    For animals to experience widespread death.

مائتadjective
  1. 1.
    deadboth

    Literally dead.

  2. 2.
    worn out by griefclassical

    Exhausted or overcome by grief.

  3. 3.
تموتname
  1. 1.
    Tumutclassical

    A female given name.

Parallel reading

والموتان بالتحريك: خلاف الحيوان، أو أرض لم تحي بعد
And al-mawtān (with harakah) is the opposite of al-ḥayawān, or land that has not yet been revived.
الموتان من الأرض: ما لم يستخرج ولا اعتمر، على المثل
Al-mawtān from the land: what has not been extracted or cultivated, by analogy.
موتان الأرض لله ولرسوله، فمن أحيا منها شيئا فهو له
The uncultivated land belongs to Allah and His Messenger, so whoever revives any of it, it is his.
الموات من الأرض مثل الموتان، يعني مواتها الذي ليس ملكا لأحد
Al-mawāt from the land is like al-mawtān, meaning its uncultivated land which does not belong to anyone.
من أحيا مواتا فهو أحق به
Whoever revives uncultivated land is more entitled to it.
الموات: الأرض التي لم تزرع ولم تعمر، ولا جرى عليها ملك أحد
Al-mawāt: The land that has not been sown or cultivated, and no one's ownership has been established over it.
إحياؤها: مباشرة عمارتها، وتأثير شيء فيها
Reviving it: Directly cultivating it and making an impact on it.
اشتر الموتان، ولا تشتر الحيوان
Buy inanimate property, and do not buy living beings.
رجل يبيع الموتان، وهو الذي يبيع المتاع، وكل شيء غير ذي روح، وما كان ذا روح فهو الحيوان
A man who sells al-mawtān, meaning he sells goods and everything without a soul, while what has a soul is al-ḥayawān.
الموتان والموات، بالضم: موت يقع في الماشية والمال
Al-mawtān and al-mawāt, with dammah: a death that occurs among livestock and property.
يكون في الناس موتان كقعاص الغنم
There will be among people a widespread death like the scab disease of sheep.
أمات الرجل: مات ولده
A man 'amāta': his son died.
أماتت المرأة والناقة، إذا مات ولدها
A woman and a she-camel 'amātat': if their offspring died.
ضربته فتماوت، إذا أرى أنه ميت وهو حي
I struck him and he 'tamāwata', meaning he acted as if he were dead while alive.
المتماوت: من صفة الناسك المرائي الذي يظهر أنه كالميت في عباداته رياء وسمعة
Al-mutamāwit: A description of the hypocritical ascetic who appears as if dead in his worship for show and reputation.
المتماوتون: المراءون
Al-mutamāwitūn: The hypocrites.
لم يكن أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم متحزقين ولا متماوتين
The companions of Muhammad, peace be upon him, were not pretentious nor did they feign excessive humility.
لا تمت علينا ديننا أماتك الله
Do not make our religion seem weak to us; may Allah cause you to die.
رجل يبيع الموتان، وهو الذي يبيع المتاع، وكل شيء غير ذي روح، وما كان ذا روح فهو الحيوان
A man who sells al-mawtān, meaning he sells goods and everything without a soul, while what has a soul is al-ḥayawān.
رجل موتان الفؤاد أي بليد غير ذكي ولا فهم، كأن حرارة فهمه بردت فماتت
A man with a 'mawtān al-fu'ād': meaning dull-witted, not intelligent or understanding, as if the heat of his understanding has cooled and died.
وبه موتة، الموتة، بالضم: الغشي وفتور في العقل، والجنون؛ لأنه يحدث عنه سكون كالموت
And with it is 'mawtah', al-mawtah (with dammah): fainting and dullness of mind, and madness; because it results in stillness like death.
أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يتعوذ بالله من الشيطان وهمزه ونفثه ونفخه، فقيل له: ما همزه؟ قال: الموتة
That the Prophet, peace be upon him, used to seek refuge in Allah from the devil, his temptation, his spitting, and his puffing. He was asked: What is his temptation? He said: Al-mawtah.
الموتة: جنس من الجنون والصرع يعتري الإنسان، فإذا أفاق عاد إليه عقله، كالنائم والسكران
Al-mawtah: A type of madness and epilepsy that befalls a person, and when they recover, their mind returns, like a sleeper or a drunkard.
مؤتة بالهمزة: اسم أرض بالشام
Mu'tah (with hamzah): The name of a land in Syria.
ذو الموتة: فرس لبني أسد
Dhū al-Mawtah: A horse belonging to Banu Asad.
المستميت: الشجاع الطالب للموت
Al-mustamīt: The brave one seeking death.
أرى القوم مستميتين
I see the people fighting desperately.
وهو مستميت إلى كذا: مستهلك إليه يظن أنه إن لم يصل إليه مات
And he is 'mustamīt' towards something: consumed by it, thinking he will die if he does not reach it.
واستميتوا صيدكم، ودابتكم، أي انتظروا حتى تتبينوا أنه مات
And wait for your prey and your mount until you are sure it is dead.
المستمي: غرقيىء البيض
Al-mustamī: The white of eggs.
القوم أماتوا، إذا وقع الموت في إبلهم
The people 'amātū', if death occurred among their camels.
أمات الله الشيء وموته، بالتشديد للمبالغة
Allah caused the thing to die, and its death, with shaddah for emphasis.
فعروة مات موتا مستريحا فها أنذا أموت كل يوم
So 'Urwah died a comfortable death, and here I am dying every day.
أمات اللحم وموته، إذا بالغ في نضجه وإغلائه
Meat 'amāta' and its 'mawtah', if it is excessively cooked and boiled.
وأميتت الخمر: طبخت، وسكن غليانها
And wine 'umīttat': cooked, and its boiling subsided.
فليمتهما طبخا
So cook them thoroughly.
فلان يماوت قرنه، المماوتة: المصابرة والمثابتة
So-and-so 'yumāwitu' his peer, al-mumāwatah: endurance and steadfastness.
واستمات الرجل: ذهب في طلب الشيء كل مذهب
And the man 'istamāta': he went to great lengths in seeking the thing.
ستمات الشيء في اللين والصلابة: ذهب منها كل مذهب
The thing will 'satamīt' in softness and hardness: it will go through all its stages.
واستمات الشيء استرخى
And the thing 'istamāta': it relaxed.
موتت الدواب: كثر فيها الموت
The animals 'mawwutat': death became frequent among them.
مات الرجل، إذا خضع للحق
A man 'māta', if he submitted to the truth.
واستمات الرجل، إذا طاب نفسا بالموت
And the man 'istamāta', if he willingly accepted death.
المستميت: الذي يتجان وليس بمجنون
Al-mustamīt: One who pretends to be mad but is not.
المستميت: الذي يتخاشع ويتواضع لهذا حتى يطعمه، ولهذا حتى يطعمه، فإذا شبع كفر النعمة
Al-mustamīt: One who acts excessively humble and submissive to someone until they are fed, and to someone else until they are fed, then when they are full, they deny the favor.
استميتوا صيدكم، أي انظروا أمات أم لا؛ وذلك إذا أصيب فشك في موته
Wait for your prey, meaning see if it is dead or not; this is when it is struck and there is doubt about its death.
المستميت: الذي يرى من نفسه الخير والسكون وليس كذلك
Al-mustamīt: One who appears to himself to be good and calm, but is not.
شيء موموت: معروف، وقد ذكر في أمت
A 'mawmut' thing: known, and it has been mentioned under 'amt'.
استمات الثوت ونام، إذا بلي
The 'thawt' 'istamāta' and slept, if it decayed.
فلان مائت من الغم ويموت من الحسد
So-and-so is 'mā'it' from grief and 'yamūt' from envy.
موت مائت: شديد
Mawt mā'it: severe.
أبو بكر يموت بن المزرع بن يموت العبحدي، محدث، واسمه محمد، ولقبه يموت
Abu Bakr Yamūt ibn al-Mazra' ibn Yamūt al-'Abḥaddī, a traditionist, his name is Muhammad, and his title is Yamūt.
سمتها إذ ولدت تموت والقبر صهر ضامن زميت ليس لمن ضمنه تربيت
She named her when she gave birth to Tumut, and the grave is a guarantor son-in-law, not for him who guarantees his upbringing.