← Back to Taj al-Arus

غتت

Root entry · 20 derived lemmas

The root غتت primarily relates to actions of pressing, submerging, or forcefully consuming. It encompasses concepts like choking, overwhelming, suppressing laughter, and drinking in rapid, continuous gulps. It can also describe exhausting an animal or a continuous flow.

Derived headwords

غَتَّهُ بالأمرِverb
  1. 1.
    to press him with the matterboth

    To trouble or burden someone with a matter, to press them with it.

غَطَّهُverb
  1. 1.
    to submerge himboth

    To immerse or submerge someone or something in water.

غَتَّهُ غَتًّاverb
  1. 1.
    to suppress laughterboth

    To suppress or hide laughter, often by covering the mouth.

  2. 2.
    to overwhelm himboth

    To overwhelm or overpower someone, especially when forcing them to do something.

غَتَّهُ بالكلامِverb
  1. 1.
    to rebuke him with wordsboth

    To rebuke or reproach someone strongly with words.

يَغِتُّverb
  1. 1.
    he is not overwhelmedclassical

    Referring to God, meaning He is not overcome or overpowered by the prayers of supplicants.

  2. 2.
    it flows with a soundclassical

    Describing water flowing with a gurgling sound, or a continuous, rapid flow.

الغَتُّnoun
  1. 1.
    the interval between breathsclassical

    The pause between breaths while drinking, or the act of drinking with the vessel still at the mouth.

غَتَّverb
  1. 1.
    to drink in gulpsboth

    To drink water in rapid, successive gulps without fully removing the vessel from the mouth.

يَغِتُّverb
  1. 1.
    he drinks breathlesslyclassical

    To drink, taking breaths while the vessel is still at the mouth.

فَغَتَّتَنَverb
  1. 1.
    they took breathsclassical

    To take breaths, particularly while drinking or exerting oneself.

غَتَّهُverb
  1. 1.
    to suffocate himboth

    To choke or suffocate someone.

  2. 2.
    to press him hardboth

    To press or squeeze someone's throat, causing difficulty in breathing.

مُغْتَتٌّadjective
  1. 1.
    oppressedclassical

    Someone who is oppressed, burdened, or overwhelmed.

فَغَتَّنِيverb
  1. 1.
    he pressed meclassical

    To press or squeeze someone intensely, causing distress or difficulty.

غَتَّ الدابةَverb
  1. 1.
    to exhaust the animalboth

    To make an animal run hard and exhaust it.

غَتَّ الشيءَ الشيءَverb
  1. 1.
    to follow one thing with anotherboth

    To follow one thing with another, whether in drinking or speaking; to cause things to follow in succession.

غَتَّهُمُ اللهُ بالعذابِverb
  1. 1.
    God submerged them in tormentclassical

    God caused them to be immersed in torment, one wave after another.

يَغِتُّverb
  1. 1.
    it pours continuouslyclassical

    Describing a continuous, uninterrupted pouring or flow, like water from a spout.

يُغِتُّverb
  1. 1.
    he makes it pourclassical

    To cause something to pour continuously.

تَغِتَّverb
  1. 1.
    to spoilclassical

    To spoil or corrupt food.

أَغْتَتَverb
  1. 1.
    he spoiledclassical

    To cause food to become spoiled or corrupted.

يَغِتُّverb
  1. 1.
    the speech spoilsclassical

    Describing speech or a statement that becomes corrupted or spoiled.

Parallel reading

غته بالأمر: كده
He troubled him with the matter: he burdened him.
في الماء: غطه أي غمسه، يغته غتا.
In water: he submerged him, meaning he immersed him, he submerges him with a submerging.
وكذلك إذا أكرهه على الشيء حتى يكربه.
And likewise if he forced him to do something until it distressed him.
و غت الضحك يغته غتا: أخفاه
And suppressing laughter, he suppresses it with a suppression: he hid it.
و يقال: غته بالكلام غتا، إذا بكته تبكيتا
And it is said: he rebuked him with words with a rebuke, if he admonished him with admonishment.
يا من لا يغته دعاء الداعين
O You whom the prayers of the supplicants do not overwhelm.
و الغت: ما بين النفسين من الشرب والإناء على فيه، وقد غت فيه.
And the 'ghatt': the interval between the two breaths of drinking with the vessel still at his mouth, and he drank in this manner.
و غت الماء إذا شرب جرعا بعد جرع ونفسا بعد نفس (من غير إبانة الإناء عن فيه).
And he drank the water by drinking gulps after gulps and breaths after breaths (without removing the vessel from his mouth).
وعن أبي زيد: غت الشارب يغت غتا، وهو أن يتنفس من الشراب والإناء علي فيه
And from Abu Zayd: the drinker drinks with a 'ghatt', which is to breathe while drinking with the vessel still at his mouth.
شد الضحى فغتتن غير بواضع غت الغطاط معا على إعجال
The intensity of the forenoon, so they took breaths without resting, drinking successive gulps rapidly.
و غت فلانا: غمه وأكربه
And he oppressed him: he grieved him and distressed him.
وجوشن الحوت له مبيت يدفع عنه جوفه المسحوت كلاهما منغمس مغتوت
And the whale's belly was its lodging, pushing away its hollowed-out interior; both were submerged, oppressed.
فأخذني جبريل فغتني.
Then Gabriel seized me and pressed me intensely.
و غته: خنقه.
And he choked him: he suffocated him.
و غت الدابة شوطا أو شوطين، يغتها: ركضها وجهدها وأتعبها في ركضها
And he ran the animal for a stage or two, he makes it run: he made it run and exerted it and tired it in its running.
و غت الشيء الشيء: أتبع بعضه بغضا
And one thing followed another: he followed one part with another.
و غتهم الله بالعذاب غتا؛ إذا غمسهم فيه غمسا متتابعا
And God submerged them in torment with a continuous submerging; meaning He immersed them in it with successive immersions.
وإنه ليغت فيه ميزابان من الجنة أحدهما من ورق والآخر من ذهب طوله ما بين مقامي إلى عمان
And indeed, two spouts from Paradise pour into it, one of silver and the other of gold, its length being from my station to Oman.
قال الليث: الغت، كالغط، وقال الأز هري: هكذا سمعت من محمد بن إسحاق: يغت، قال: ومعناه: يجري جريا له صوت وخرير
Al-Layth said: 'Al-ghatt' is like 'al-ghatt'. Al-Azhari said: Thus I heard from Muhammad ibn Ishaq: 'yaghatt', he said: and its meaning is: it flows with a sound and gurgle.
ومعنى يغت: يتابع الدفق في الحوض لا ينقطعان، مأخوذ من غت الشارب، إذا تابع الجرع من غير إبانة الإناء
And the meaning of 'yaghatt' is: it follows the pouring into the basin without interruption, derived from the 'ghatt' of the drinker, when he follows his gulps without removing the vessel.
فقوله: يغت فيه ميزابان، أي يدفقان فيه الماء دفقا متتابعا دائما من غير أن ينقطع، كما يغت الشارب الماء
So his saying: 'two spouts pour into it', means they pour water into it with continuous, constant pouring without interruption, just as the drinker drinks water with a 'ghatt'.
ولا تغتت طعامنا تغتيتا
And do not spoil our food with spoiling.
أي لا تفسده، يقال: غت الطعام يغت وأغتته أنا.
Meaning, do not corrupt it. It is said: food spoils, it spoils, and I spoil it.
و غت الكلام: فسد
And speech spoils: it becomes corrupted.
ولا يغت الحديث إذ نطقت وهو بفيها ذو لذة طرف
And the speech does not spoil when you utter it, and it is in her mouth, a delightful end.