← Back to Taj al-Arus

ظءت

Root entry · 5 derived lemmas

This root appears to relate to the act of strangling or choking someone. It is presented as a variant of other roots with similar meanings, with some lexicographers noting its usage while others dispute it.

Derived headwords

ظَأَتَهُverb
  1. 1.
    to strangle himclassical

    This is the primary verb form derived from the root, meaning to cause someone to choke or suffocate.

ذَأَتَهُverb
  1. 1.
    to strangle himclassical

    This is presented as a variant pronunciation or form of the root meaning to strangle.

ذَأَطَهُverb
  1. 1.
    to strangle himclassical

    Another variant form of the root, indicating the act of strangulation.

ذَعَطَهُverb
  1. 1.
    to strangle himclassical

    This is cited as a related or synonymous form for the act of strangling.

دَأَتَهُverb
  1. 1.
    to strangle himclassical

    This is another variant form mentioned in connection with the meaning of strangulation.

Parallel reading

ظَأَتَهُ، كَمَنْعَهُ
He strangled him, like 'man'a-hu (prevented him).
أَي (خَنَقَهُ)
Meaning (he strangled him).
هُوَ لُغَةٌ فِي ذَأَتِهِ، وَذَأَطِهِ، وَذَعَطِهِ، وَدَأَتِهِ
It is a dialectal variant for (he strangled him), and (he strangled him), and (he strangled him), and (he strangled him).