← Back to Taj al-Arus

صلت

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily describes qualities of being clear, prominent, smooth, and sharp, often applied to physical features like the forehead or a sword. It extends to meanings of being decisive, swift, or unadorned, and can also refer to specific objects or actions.

Derived headwords

صَلَتَverb
  1. 1.
    to be clear/prominentclassical

    To be clear, prominent, or distinct, particularly referring to facial features.

صَلُتَverb
  1. 1.
    to be clear/prominentclassical

    To be clear, prominent, or distinct, particularly referring to facial features.

صَلْتadjective
  1. 1.
    clear-browedclassical

    Having a clear, prominent, wide, or white forehead.

  2. 2.
    smoothclassical

    Smooth or polished.

  3. 3.
    prominentclassical

    Prominent or protruding.

  4. 4.
    straightclassical

    Straight or level.

  5. 5.
    broad and beautifulclassical

    Broad, level, and beautiful.

  6. 6.
    polished swordclassical

    A polished, sharp, and effective sword.

  7. 7.
    sheathed swordclassical

    A sword that is drawn or unsheathed.

  8. 8.
    knifeclassical

    A knife, especially a large one.

  9. 9.
    uncovered objectclassical

    An object without a sheath or covering.

  10. 10.
    decisive manclassical

    A man who is decisive and swift in pursuing his needs.

  11. 11.
    lightly dressedclassical

    Lightly dressed.

صَلُوتَةnoun
  1. 1.
    prominenceclassical

    The quality of being clear, prominent, or distinct, especially of the forehead.

مُنْصَلِتadjective
  1. 1.
    drawn swordclassical

    A sword that has been drawn from its sheath.

  2. 2.
    swiftclassical

    Swift, fast, or quick in movement.

  3. 3.
    strong currentclassical

    Describing a river with a strong, swift current.

إِصْلِيتadjective
  1. 1.
    polished swordclassical

    A polished, sharp sword.

  2. 2.
    swiftclassical

    Swift or quick.

أَصْلَتَverb
  1. 1.
    to draw a swordclassical

    To draw a sword from its sheath.

مُصْلَتadjective
  1. 1.
    drawn swordclassical

    A sword that has been drawn from its sheath.

  2. 2.
    decisiveclassical

    Decisive or swift in action.

أَصْلَاتnoun
  1. 1.
    large knivesclassical

    Plural of 'صلت', referring to large knives.

أَصْلَتِيّadjective
  1. 1.
    swiftclassical

    Swift, quick, or energetic.

مُصَلَّاتadjective
  1. 1.
    swiftclassical

    Swift, quick, or energetic.

صَلْتَانadjective
  1. 1.
    strong and solidclassical

    Strong, solid, and robust, applied to men and donkeys.

  2. 2.
    short-hairedclassical

    Having short, smooth hair.

  3. 3.
    energeticclassical

    Energetic, vigorous, or lively.

  4. 4.
    strong-heartedclassical

    Strong-hearted, especially referring to horses.

صَلْتَانname
  1. 1.
    poet's nameclassical

    The name of three poets: 'Abdi, Dubbi, and Fahmi.

صَلَتَverb
  1. 1.
    to run a horseclassical

    To make a horse run or gallop.

اِنْصَلَتَverb
  1. 1.
    to go swiftlyclassical

    To move swiftly, to go ahead, or to surpass.

  2. 2.
    to head for rainclassical

    To head towards or aim for rain.

  3. 3.
    to run fastclassical

    To run fast or speed along.

يَصْلُتadjective
  1. 1.
    low-fat brothclassical

    Broth or milk that is low in fat and high in water content.

صَبَّverb
  1. 1.
    to pour outclassical

    To pour out the contents of a container.

Parallel reading

الجبين الواضح
The clear forehead.
رجل صلت الوجه والخد
A man with a clear face and cheek.
وقد صلت، ككرم، صلوتة بالضم
And he was clear-browed, like 'karuma', with 'salutah' (prominence) with dammah.
رجل صلت الجبين: واضحه
A man with a clear forehead: its prominence.
أنه كان صلت الجبين
That he had a clear forehead.
الصلت الجبين: الواسع الجبين، الأبيض الجبين، الواضح
The clear-browed: the wide-browed, the white-browed, the prominent.
وقيل: الصلت: الأملس
And it was said: 'As-salt': the smooth.
يقال: أصبح صلت الجبين، يبرق
It is said: 'He became clear-browed, shining'.
فلا يكون الأسود صلتا
So the black one is not to be clear-browed.
صلت الجبين: صلبه
'Salt al-jabeen': its firmness.
وكل ما انجرد وبرز، فهو صلت
And everything that is bare and prominent is 'salt'.
الصلت الجبين: المستوي
The clear-browed: the level.
الصلت: الواسع المستوي الجميل
The 'salt': the broad, level, and beautiful.
كان سهل الخدين، صلتهما
He had smooth cheeks, and they were prominent.
الصلت: السيف الصقيل المنجرد الماضي في الضريبة
The 'salt': the polished, bare, sharp sword that cuts through a blow.
كالمنصلت، والإصليت بالكسر
Like 'munsalit' and 'islit' with kasrah.
أصلت السيف: إذا جردته
He drew the sword: if you bared it.
سيف إصليت: صقيل
An 'islit' sword: polished.
فاخترط السيف، وهو في يده، صلتا
So he drew the sword, and it was in his hand, unsheathed.
أصلت السيف: جرده من غمده، فهو مصلت
He drew the sword: he bared it from its sheath, so it is 'musallat'.
وضربه بالسيف صلتا، وصلتا، أي ضربه به، وهو مصلت
And he struck him with the sword 'saltan', and 'saltan', meaning he struck him with it, and it was drawn.
الصلت: السكين المصلتة، وقيل: هي الكبيرة، والجمع أصلات
The 'salt': the drawn knife, and it was said: it is the large one, and the plural is 'aslaat'.
سكين صلت وسيف صلت، ومخيط صلت: إذا لم يكن له غلاف
A 'salt' knife and a 'salt' sword, and a 'salt' needle: if it has no sheath.
انجرد من غمده
It was bared from its sheath.
جاؤوا بصلت مثل كتف الناقة. أي: بشفرة عظيمة
They brought a 'salt' like a camel's shoulder. Meaning: a large blade.
الصلت: الرجل الماضي في الحوائج، الخفيف اللباس
The 'salt': the man decisive in needs, lightly dressed.
كالأصلتي والمصلات والمصلت بالكسر فيهما، والمنصلت المسرع من كل شيء
Like 'aslati' and 'maslaat' and 'musallat' with kasrah in both, and 'munsalit' the swift of everything.
رجل مصلت، بكسر الميم: إذا كان ماضيا في الأمور، وكذالك أصلتي منصلت وصلت ومصلات
A 'musallat' man, with kasrah on the mim: if he is decisive in matters, and likewise 'aslati', 'munsalit', 'salt', and 'maslaat'.
رجل أصلتي: سريع متشمر، وهو من مصاليت الرجال
An 'aslati' man: swift and energetic, and he is from the 'musallit' of men.
وأنا المصاليت يوم الوغى إذا ما المغاوير لم تقدم
And I am among the 'musallit' on the day of battle when the raiders do not advance.
وأبو الصلت: والد أمية الشاعر الذي كاد أن يسلم
And Abu As-Salt: the father of Umayyah the poet who almost became Muslim.
الصلت: ركض الخيل
The 'salt': the running of horses.
والصلت، بالكسر: مقلوب لصت، وهو الص
And 'as-salt', with kasrah: is the inversion of 'lasat', which is 'as-s'.
والصلتان، محركة: من الرجال والحمر: الشديد الصلب
And 'as-saltan', with harakah: of men and donkeys: the strong, solid.
الصلتان من الحمير: المنجرد القصير الشعر، من قولك: هو مصلات العنق، أي بارزه، منجرده
The 'saltan' of donkeys: the bare, short-haired, from your saying: 'He has a prominent neck', meaning its bareness, its smoothness.
الصلتان، والفلتان، والبزوان، والصميان، كل هاذا من التفلت، والوثب، ونحوه
The 'saltan', and 'al-faltan', and 'al-bazwan', and 'as-simyan', all of this is from leaping, bounding, and the like.
الصلتان من الحمر: الشديد النشيط، والحديد الفؤاد من الخيل
The 'saltan' of donkeys: the strong, energetic, and the strong-hearted of horses.
ثلاثة شعراء: عبدي إلى عبد القيس واسمه قثم، وضبي، إلى ضبة بن أد، وفهمي إلى فهم بن مالك
Three poets: 'Abdi, from Abd al-Qais, whose name is Quthm, and Dubbi, from Dubbah ibn Udayd, and Fahmi, from Fahm ibn Malik.
وصلت الفرس: إذا ركضته
He ran the horse: if you made it run.
وانصلت في سيره: أي مضى وسبق
And he went swiftly in his pace: meaning he proceeded and surpassed.
تنصلت أي تقصد للمطر
'Tanasallat' meaning it heads for the rain.
انصلت ينصلت: إذا تجرد، وإذا أسرع في السير
'Insallata yansallitu': if it is bare, and if it speeds in its pace.
انصلت يعدو، وانكدر يعدو، وانجرد يعدو: إذا أسرع بعض الإسراع
'Insallata' runs, and 'inkadara' runs, and 'injarrada' runs: if it speeds with some speed.
جاء بمرق يصلت، ولبن يصلت: إذا كان قليل الدسم، كثير الماء
He brought 'yuslit' broth and 'yuslit' milk: if it was low in fat, high in water.
وصلت ما في القدح: إذا صببته
He poured out what was in the cup: if you poured it.
نهر منصلت: شديد الجرية
A 'munsalit' river: with a strong current.
يستلها جدول كالسيف منصلت بين الأشاء تسامى حوله العشب
A stream like a drawn sword draws it out, among the shrubs, around which the grass grows tall.