← Back to Taj al-Arus

صخت

Root entry · 2 derived lemmas

This root appears to be a variant of the root 'سخت' (s-kh-t) and relates to the cessation of swelling or illness, indicating recovery or healing.

Derived headwords

اصخاتverb
  1. 1.
    swelling subsidedclassical

    The swelling of a wound ceased or calmed down.

  2. 2.
    patient recoveredclassical

    A sick person recovered from their illness.

أصخيتاناnoun
  1. 1.
    cessation of swellingclassical

    The act or process of swelling subsiding.

Parallel reading

يقال: اصخات (الجرح) أصخيتانا: (سكن ورمه)
It is said: 'اصخات (the wound) أصخيتانا' means (its swelling) subsided.
اصخات (المريض: برأ)
'اصخات (the patient)' means (he recovered).
هاذه المادة بالسين أشبه.
This entry is more like it with the letter Seen (س).
هاكذا رأيته في كتاب تهذيب الأفعال، لابن القطاع، وفي الصحاح
This is how I saw it in the book 'Tahdhib al-Af'al' by Ibn al-Qatta', and in 'Al-Sihah'.
وقد تقدم في (سخت) الإشارة إليه عن ابن منظور وغيره
And it has already been mentioned under (سخت) by Ibn Manzur and others.
فكان ينبغي للمصنف أن يذكره في محله.
So the author should have mentioned it in its proper place.
وإذا فرض أن الصاد لغة في السين، كان يشير إليه، أو يذكرهما في المحلين، كما هو من عادته.
And if it is assumed that the letter Sad (ص) is a variant pronunciation for Seen (س), he should have indicated it, or mentioned them in both places, as is his custom.