← Back to Taj al-Arus

سمت

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of direction, path, and intention. It extends to encompass one's demeanor, manner of conduct, and purposeful action. Derived meanings also include invoking God's name and offering blessings.

Derived headwords

السَّمْتnoun
  1. 1.
    pathboth

    The way or road one takes.

  2. 2.
    demeanorboth

    The appearance and conduct of virtuous people, reflecting their piety and good character.

  3. 3.
    directionboth

    The intended course or aim towards something.

الزم هاذا السمت — Stick to this path.
قطعته بالسمت لا بالسمتين — I traversed it by a single path, not by two paths.
ما أحسن سمته — How excellent is his demeanor!
فينظرون إلى سمته وهديه — They look at his demeanor and his way of life.
السَّمْتnoun
  1. 1.
    guessworkclassical

    Traveling by conjecture or estimation, especially when not on a clear path.

ليس بها ريع لسمت السامت — There is no pass for the traveler by guesswork.
السَّمْتnoun
  1. 1.
    right wayclassical

    Adherence to the truth, proper guidance, and good conduct.

السمت: اتباع الحق والهدي، وحسن الجوار — The 'samt' is following the truth and guidance, good neighborliness.
السَّمْتnoun
  1. 1.
    intentionboth

    The purpose or aim towards something.

وإنه لحسن السمت — Indeed, he has a good intention.
سمت الطريق: قصده — 'Samt' of the road means its intention/purpose.
سَمَتَ، يَسْمُتُverb
  1. 1.
    to intendboth

    To aim for or direct oneself towards something.

وهو يسمت سمته — He intends his intention.
سَمَتَ، يَسْمِتُverb
  1. 1.
    to intendboth

    To aim for or direct oneself towards something.

فبالضم معناه: قصد — With the damma, it means: to intend.
سَمَتَ لَهُمْ، يَسْمِتُ لَهُمْverb
  1. 1.
    to prepareclassical

    To prepare the way for action, speech, or opinion for someone.

إذا هو هيأ لهم وجه العمل ووجه الكلام والرأي — If he prepared for them the way of action, speech, and opinion.
التَّسْمِيتnoun
  1. 1.
    remembrance of Godboth

    Mentioning the name of God, or remembering God, in all circumstances.

التسميت: ذكر الله تعالى على الشيء — 'At-tasmeet' is the remembrance of God Almighty upon something.
سموا الله، ودنوا، وسمتوا — Mention God's name, draw near, and invoke blessings.
التَّسْمِيتnoun
  1. 1.
    blessing the sneezerboth

    Saying 'May God have mercy on you' (Yarhamuk Allah) to someone who sneezes.

التسميت: الدعاء للعاطس — 'At-tasmeet' is praying for the sneezer.
وقولك له: يرحمك الله — And your saying to him: May God have mercy on you.
التَّسْمِيتnoun
  1. 1.
    invoking blessingsclassical

    Praying for blessings, as in 'May God bless him'.

التسميت: الدعاء بالبركة — 'At-tasmeet' is praying for blessings.
التَّسْمِيتnoun
  1. 1.
    adherenceclassical

    Adhering to a path or course of action.

التسميت: لزوم السمت وقصده — 'At-tasmeet' is adhering to and intending the path.
يُسَمِّتverb
  1. 1.
    to invoke blessingsboth

    To invoke blessings upon someone, especially a sneezer.

وقد سمته: إذا عطس، فقال: يرحمك الله — And he blessed him: if he sneezed, he said: May God have mercy on you.
يُسَمِّتverb
  1. 1.
    to adhereclassical

    To adhere to a path or course.

إلا أنني أسمت — Except that I am adhering to the path.
سَامَتَهُ مُسَامَتَةًverb
  1. 1.
    to confrontclassical

    To face, oppose, or be parallel to someone or something.

سامته مسامتة، بمعنى: قابله، ووازاهخ — 'Samatahu musaamatatan' means: he confronted him, and was parallel to him.
مَسْمَت النَّعْلnoun
  1. 1.
    sole of the shoeclassical

    The bottom part of a shoe, from its heel to its toe.

ومسمت النعل: أسفل من مخصرها إلى طرفها — And the 'masmat' of the sandal: the bottom from its heel to its tip.

Parallel reading

الزم هاذا السمت
Stick to this path.
قطعته بالسمت لا بالسمتين
I traversed it by a single path, not by two paths.
ما أحسن سمته
How excellent is his demeanor!
فينظرون إلى سمته وهديه
They look at his demeanor and his way of life.
ليس بها ريع لسمت السامت
There is no pass for the traveler by guesswork.
وهو يسمت سمته
He intends his intention.
وإنه لحسن السمت
Indeed, he has a good intention.
سمت الطريق: قصده
'Samt' of the road means its intention/purpose.
التسميت: ذكر الله تعالى على الشيء
'At-tasmeet' is the remembrance of God Almighty upon something.
التسميت: الدعاء للعاطس
'At-tasmeet' is praying for the sneezer.
وقد سمته: إذا عطس، فقال: يرحمك الله
And he blessed him: if he sneezed, he said: May God have mercy on you.
فانطلقت لا أدري أين أذهب، إلا أنني أسمت
I set out not knowing where I was going, except that I was adhering to the path.
سامته مسامتة، بمعنى: قابله، ووازاهخ
'Samatahu musaamatatan' means: he confronted him, and was parallel to him.