← Back to Taj al-Arus

زتت

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to adornment and beautification, particularly for a bride. It also extends to preparation and equipping for a journey.

Derived headwords

الزَّتّnoun
  1. 1.
    adornmentclassical

    The act of adorning or beautifying, especially a bride.

تَزْتِيتnoun
  1. 1.
    adornmentclassical

    The act of adorning or beautifying, especially a bride.

زَتَّتَverb
  1. 1.
    to adorn (her)classical

    He adorned the woman or the bride, meaning he beautified her.

أَزَتَّverb
  1. 1.
    to adorn (her)classical

    He adorned the woman or the bride, meaning he beautified her.

زَتَاverb
  1. 1.
    to adorn (her)classical

    He adorned the woman or the bride, meaning he beautified her.

تَزَتَّتَverb
  1. 1.
    to adorn herselfclassical

    She adorned herself, meaning she beautified herself.

التَّزَتُّتnoun
  1. 1.
    adornmentclassical

    The act of adorning oneself.

الزَّتَّةnoun
  1. 1.
    bride's adornmentclassical

    The adornment of the bride on the night of the wedding.

تَزَتَّتَ للسَّفَرverb
  1. 1.
    to prepare for travelclassical

    He prepared himself for the journey.

زَتَّهُ للسَّفَرverb
  1. 1.
    to equip for travelclassical

    He equipped him for the journey.

زَتَّهُnoun
  1. 1.
    equipmentclassical

    His equipment for the journey.

Parallel reading

الزَّتّ، والتزتيت: التزيين
Al-zatt, and al-taztīt: adornment.
زَتَّتَ المرأة والعروس، أَزَتَّها، زَتَا: زَيَّنَها
He adorned the woman and the bride, he azzat-ha, zata: he adorned her.
وتَزَتَّتَتْ هي: تَزَيَّنَتْ
And she tazattat: she adorned herself.
والتَّزَتُّت: التَّزَيُّن
And al-tazattut: adornment.
بني تميم زهنعوا فتاتكم إن فتاة الحي بالتزتت
The tribe of Tamim have adorned your maiden, for the maiden of the tribe is adorned.
الزَّتَّة: تزيين العروس ليلة الزفاف
Al-zattah: the adornment of the bride on the night of the wedding.
وتَزَتَّتَ للسفر: تَهَيَّأَ له
And he tazattat for travel: he prepared for it.
وأَخَذَ زَتَّهُ للسفر: أي جَهَازَه
And he took his zattah for travel: meaning his equipment.
لم يستعمل الفعل من كل ذالك إلا مزيدا، أعني أنهم لم يقولوا زَتَّ
The verb was not used from all of that except in the augmented forms, meaning they did not say zatt.