← Back to Taj al-Arus

درست

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of studying, learning, and becoming familiar with something through repeated exposure or instruction. It also encompasses the idea of something being worn out or effaced by time or use.

Derived headwords

دَرَسَverb
  1. 1.
    to studyboth

    To engage in learning or acquiring knowledge, typically through reading, instruction, or practice.

  2. 2.
    to wear outclassical

    To become diminished, effaced, or worn away, often due to the passage of time or continuous use.

دُرُوسnoun
  1. 1.
    lessonboth

    A unit of instruction or learning, often delivered in a class or through study.

  2. 2.
    worn outclassical

    Something that has become effaced or indistinct, like a trace or a ruin.

دِرَاسَةnoun
  1. 1.
    studyboth

    The act or process of studying, or a subject of study.

دَرَّسَverb
  1. 1.
    to teachboth

    To impart knowledge or skill to someone, especially through formal instruction.

مَدْرَسَةnoun
  1. 1.
    schoolboth

    An institution for educating children or providing instruction.

دَرَّاسadjective
  1. 1.
    diligent studentclassical

    One who studies diligently and persistently.

مَدْرُوسadjective
  1. 1.
    studiedboth

    Having been studied or learned.

  2. 2.
    well-consideredboth

    Carefully planned or thought out.

دُرُوسَةnoun
  1. 1.
    effacementclassical

    The state of being worn away or erased.

دَرَسْتَوَيهname
  1. 1.
    Durustawayhclassical

    A proper name, likely derived from the root, appearing in the names of scholars.

دُرُسْتname
  1. 1.
    Durustclassical

    A proper name, appearing in the names of scholars and their lineage.

Parallel reading

درست (بن رباط) ، ككتاب.
Durust (bin Ribat), like Kitab.
وابنه زياد، هاكذا في النسخ، والصواب: وابن زياد، كنيته أبو الحسن ويقال: أبو يحيى نفاض الخزروي عن جعفر بن الزبير، وعلي بن زيد بن جدعان، وعنه أبو كامل الجحدري، وغيره، كذا في حاشية الإكمال، يقال هو ضعيف.
And his son Ziyad, thus in the manuscripts, and the correct reading is: And Ibn Ziyad, his kunya is Abu al-Hasan and it is said: Abu Yahya Naffadh al-Khuzruwi, narrated from Ja'far bin al-Zubayr, and Ali bin Zayd bin Jud'an, and from him Abu Kamil al-Jahdari, and others, as stated in the margin of al-Ikmal, he is said to be weak.
وابنه يحيى بن درست بن زياد شيخ الترمذي والنسائي.
And his son Yahya bin Durust bin Ziyad, a shaykh of al-Tirmidhi and al-Nasa'i.
وابن ابنه زكريا بن يحيى بن درست بن زياد، عن هشام بن عمار، وغيره.
And his grandson Zakariyya bin Yahya bin Durust bin Ziyad, from Hisham bin Ammar, and others.
درست بن حمزة، وابن حكيم، مكبرا، يروي عن التابعين.
Durust bin Hamza, and Ibn Hakim, with the 'ayn magnified, narrated from the Tabi'in.
درست بن سهل، عن سهل بن عثمان العسكري.
Durust bin Sahl, from Sahl bin Uthman al-Askari.
درست بن نصر الزاهد مات سنة 241، وهو شيخ لابن مخلد.
Durust bin Nasr al-Zahid died in the year 241, and he is a shaykh to Ibn Mukhlad.
وإبراهيم بن جعفر بن درست التستري. شيخ لابن المقري.
And Ibrahim bin Ja'far bin Durust al-Tustari. A shaykh to Ibn al-Muqri.
درست بن حمزة عن مطر الوراق، قال الدارقطني: ضعيف.
Durust bin Hamza from Matar al-Warraq, al-Daraqutni said: weak.
درست عن أبي أيوب ثقة.
Durust from Abu Ayyub, trustworthy.
درست بن اللجلاج العبدي، عن روح بن عبد المؤمن.
Durust bin al-Lajlaj al-Abdi, from Ruh bin Abd al-Mu'min.
وجعفر بن درستويه عن ابن المديني، وابنه أبو محمد عبد الله بن جعفر، روى عن يعقوب بن سفيان الفسوي (محدثون).
And Ja'far bin Durustawayh from Ibn al-Madini, and his son Abu Muhammad Abdullah bin Ja'far, narrated from Ya'qub bin Sufyan al-Fasawi (hadith scholars).
وأبو أحمد عبد الحميد بن محمد بن الحسين بن عبد الله السمسار الدرستوي، لأن جده عرف بابن غلام درستويه، بلخي الأصل، سكن بغداد، وروى عن لوين وغيره.
And Abu Ahmad Abd al-Hamid bin Muhammad bin al-Husayn bin Abdullah al-Simsar al-Durustawi, because his grandfather was known as Ibn Ghulam Durustawayh, of Balkh origin, resided in Baghdad, and narrated from Luwayn and others.
توفي سنة 318.
He died in the year 318.