← Back to Taj al-Arus

خبت

Root entry · 16 derived lemmas

The root خبت (khbt) primarily relates to the concept of being low, sunken, or depressed, particularly in the context of landforms. It extends metaphorically to meanings of humility, submissiveness, and obscurity, both for things and people. It also encompasses place names and a derogatory term for something worthless.

Derived headwords

الخَبْتnoun
  1. 1.
    Depression in landboth

    A wide, low-lying area in the earth, often a valley or a plain within a rocky area (harrah).

  2. 2.
    Hidden placeclassical

    A hidden, sunken place in the earth, possibly with sand.

  3. 3.
    Place nameboth

    A place name in Syria, and another in Zabid, and a water source for the tribe of Kalb.

أَخْبَتُواverb
  1. 1.
    Became humbleboth

    They became humble, submissive, or tranquil towards God.

  2. 2.
    Settled in a depressionclassical

    They settled in a low-lying or sunken area of land.

وأخبتوا إلى ربهم — And they submitted to their Lord
أَخْبَتَverb
  1. 1.
    Became humbleboth

    He became humble and submissive towards God.

  2. 2.
    Became tranquilboth

    He became tranquil and at ease.

مُخْبِتadjective
  1. 1.
    Humbleboth

    One who is humble, submissive, tranquil, and obedient, especially towards God.

  2. 2.
    Obscureclassical

    One whose reputation or mention has faded or become hidden.

وبشر المخبتين — And give good tidings to those who are humble
خَبَتَverb
  1. 1.
    Became obscureclassical

    His fame or mention became hidden or faded.

خَبْتَةnoun
  1. 1.
    Humilityclassical

    An act or state of humility and submission.

الخَبِيتnoun
  1. 1.
    Worthless thingclassical

    A bad, worthless, and insignificant thing.

  2. 2.
    Corrupt personclassical

    A corrupt, wicked, or bad person.

ولا ينفع الكثير الخبيت — And much of the worthless does not benefit
خَبَتَverb
  1. 1.
    Became corruptclassical

    He became corrupt or wicked.

خَبِيثadjective
  1. 1.
    Wickedboth

    Wicked, corrupt, or malicious.

  2. 2.
    Worthlessclassical

    Worthless, base, or ignoble.

خَبَتَverb
  1. 1.
    Became weakclassical

    He became weak, faded, or diminished.

خَبُوتnoun
  1. 1.
    Plural of Khabtclassical

    Plural form of 'khabt', referring to low-lying lands.

أَخْبَاتnoun
  1. 1.
    Plural of Khabtclassical

    Plural form of 'khabt', referring to low-lying lands.

خَبِيتnoun
  1. 1.
    Water sourceclassical

    A water source located in the Al-Aliyah region, shared by the tribes of Ashja and Abs.

خَبْتnoun
  1. 1.
    Desert plainclassical

    A desert plain located between the two holy cities (Mecca and Medina).

مُخْبِتname
  1. 1.
    Title/Surnameclassical

    A title or surname given to individuals, such as Muhammad bin Ahmad bin Muhammad Al-Shirazi and Abu Ahmad Ali bin Muhammad bin Ali.

خَبِيتverb
  1. 1.
    Became corruptclassical

    He became corrupt or wicked (used in a hadith, possibly a variant spelling).

Parallel reading

الخبت: المتسع من بطون الأرض
Al-Khabt: The wide expanse of the earth's interior.
الخبت: ما اطمأن من الأرض واتسع
Al-Khabt: What is low-lying and wide in the land.
أخبتوا: صاروا في الخبت
Akhbatu: They became in the Khabt (low-lying land).
أخبت الرجل لله: إذا خشع وتواضع
A man became akhbat for God: if he became humble and submissive.
وأخبتوا إلى ربهم
And they submitted to their Lord.
وهو يصلي بخشوع وإخبات، وخضوع وإنصات
And he prays with reverence, submission, humility, and attentiveness.
وقلبه مخبت
And his heart is submissive.
وخبت ذكره. إذا خفي
And his mention faded. If it became hidden.
المخبت من الناس
The humble among the people.
وبشر المخبتين
And give good tidings to those who are humble.
أي: تواضعوا، وقيل: تخشعوا لربهم
Meaning: they became humble, and it was said: they became reverent to their Lord.
وفيه خبتة: أي تواضع
And in him is khabtah: meaning humility.
واجعلني لك مخبتا
And make me one who is submissive to You.
الشيء الرديء الحقير
The bad, worthless thing.
ينفع الطيب القليل من الرزق ولا ينفع الكثير الخبيت
A good little of sustenance benefits, but much of the worthless does not benefit.
فقال: أراد الخبيث، وهي لغة خيبر
So he said: He meant 'al-khabith' (the wicked), and that is a dialect of Khaybar.
والشيء الحقير الردىء يقال له: الختيت، بتاءين، وهو بمعنى الخسيس
And the worthless, base thing is called: al-khateet, with two ta's, and it means the base.
فقال: أصاب الليث في الإنشاد، وأخطأ في التفسير، وأخطأ ظن الأزهري
So he said: Al-Layth was correct in the recitation, but mistaken in the interpretation, and Al-Azhari's assumption was mistaken.
فقال: أراد: الخبيث، بالمثلثة، فأبدل منها التاء للقافية
So he said: He meant: 'al-khabith' (with th), and he substituted the ta' for it for the rhyme.
إن رأيت نعجة تحمل شفرة وزنادا بخبت الجميش فلا تهجها
If you see a ewe carrying a knife and flint in the plain of Al-Jumaysh, do not disturb it.
فقال: أخبروني أنه صحراء بين الحرمين الشريفين
So he said: They informed me that it is a desert plain between the two noble sanctuaries.
تغير وخبت
He changed and became weak/corrupt.
يقال: رجل خبيت، أي: فاسد
It is said: a man is khabeet, meaning: corrupt.
خبت، بالمثناة، بمعنى خبث بالمثلثة
Khabat, with ta', meaning khabath, with thaa'.