← Back to Taj al-Arus

بتت

Root entry · 17 derived lemmas

The root 'بتت' primarily relates to the concept of cutting, severing, and finalizing. It extends to meanings of making a decision definitive, completing an action, and causing something to become irrevocably broken or ended. This includes finalizing oaths, cutting off connections, and exhausting a mount to the point of breaking down.

Derived headwords

أبتواverb
  1. 1.
    finalize, decideclassical

    To finalize a matter, decide upon it, and establish its conditions. This is often used in the context of marriage, implying a definitive and binding union.

أبتوا نكاح هاذه النساء — Finalize the marriage of these women
مبتوتadjective
  1. 1.
    finalized, definitiveclassical

    Describes something that has been definitively decided or finalized, especially in contrast to a temporary or conditional state.

نكاح غير مبتوت — A marriage that is not definitive
أبتverb
  1. 1.
    finalize, make bindingclassical

    To make an oath binding and definitive, to carry it through to completion.

  2. 2.
    exhaust, wear outclassical

    To exhaust a mount through strenuous travel, causing it to become worn out or broken down.

وأبت يمينه: أمضاها — And he finalized his oath: he made it binding
وأبت الرجل بعيره من شدة السير — And he exhausted the man's camel from the intensity of the journey
وبتتverb
  1. 1.
    become obligatory, be establishedclassical

    To become obligatory or firmly established, referring to an oath or a commitment.

وبتت هي: وجبت — And it (the oath) became obligatory: it was established
بتوتاnoun
  1. 1.
    finalization, establishmentclassical

    The act of finalizing or establishing something, particularly an oath or a decision, making it definitive.

باتةadjective
  1. 1.
    definitive, bindingclassical

    Describes an oath or a decision that is final, binding, and irrevocable.

وهي يمين باتة — And it is a definitive oath
باتاnoun
  1. 1.
    a definitive oathclassical

    A strong, definitive oath that is binding and final.

وحلف على ذالك يمينا بتا — And he swore upon that a definitive oath
بتةnoun
  1. 1.
    a definitive oathclassical

    Similar to 'باتا', this refers to a final and binding oath.

  2. 2.
    a decisive cutclassical

    A decisive or final cut, signifying a complete separation.

وحلف على ذالك يمينا بتا، وبتة — And he swore upon that a definitive oath, and a definitive oath
بتاتاnoun
  1. 1.
    absolutely, definitivelyclassical

    An adverbial usage emphasizing absolute finality or decisiveness.

وحلف على ذالك يمينا بتا، وبتة، وبتاتا — And he swore upon that a definitive oath, and a definitive oath, and absolutely
بتا بتلاphrase
  1. 1.
    completely severed, irrevocablyclassical

    A phrase indicating something is completely cut off or irrevocably separated.

أعطيته هاذه القطيعة بتا بتلا — I gave him this severance completely
تبتهverb
  1. 1.
    exhaust, wear outclassical

    To exhaust a mount through strenuous travel, causing it to become worn out or broken down. This is the prohibitive form of the verb.

ولا تبته حتى يمطوه السير — And do not exhaust it until the journey wears it out
منبتnoun
  1. 1.
    one who is stranded, exhaustedclassical

    Someone whose mount has become exhausted and broken down during a journey, leaving them stranded.

والمنبت في الحديث: الذي أتعب دابته حتى أعطب ظهره، فبقي منقطعا به — And 'al-munbit' in the hadith: is one who tires his mount until its back is injured, so he remains stranded with it.
انبتverb
  1. 1.
    become stranded, broken downclassical

    To become stranded due to a mount breaking down or becoming exhausted during a journey.

  2. 2.
    become severed, cut offclassical

    To have one's connection or ties severed, to become estranged or separated.

صار منبتا — He became stranded
فانبت حبله عنه، أي: انقطع وصاله، وانقبض — So his rope became severed from him, meaning: his connection was cut off, and he became withdrawn
بتnoun
  1. 1.
    cutting, severingclassical

    The act of cutting or severing, signifying a complete separation or end.

بتهverb
  1. 1.
    cut, severclassical

    To cut something off completely, to sever it decisively.

أبتverb
  1. 1.
    cut off, severclassical

    To cut something off completely, to sever it decisively. This is the causative form.

  2. 2.
    impose, obligateclassical

    To impose a testimony or obligation upon someone, to bind them to it.

وأبت عليه الشهادة — And he imposed the testimony upon him
أبتهاverb
  1. 1.
    cut off, severclassical

    To cut something off completely, to sever it decisively. This is the causative form, referring to the object.

  2. 2.
    impose, obligateclassical

    To impose a testimony or obligation upon someone, to bind them to it. This is the causative form, referring to the object.

وأبتها: قطع عليه بها، وألزمه إياها — And he imposed it upon him: he cut him off with it, and obligated him to it.

Parallel reading

أبتوا نكاح هاذه النساء
Finalize the marriage of these women
وهو تعريض بالنهي عن نكاح المتعة؛ لأنه نكاح غير مبتوت، مقدر بمدة.
And it is an implication of prohibiting the marriage of temporary enjoyment; because it is a marriage that is not definitive, limited by a duration.
وأبت يمينه: أمضاها
And he finalized his oath: he made it binding
وبتت هي: وجبت
And it (the oath) became obligatory: it was established
وهي يمين باتة.
And it is a definitive oath.
وحلف على ذالك يمينا بتا،! وبتة، وبتاتا.
And he swore upon that a definitive oath, and a definitive oath, and absolutely.
ويقال: أعطيته هاذه القطيعة بتا بتلا.
And it is said: I gave him this severance completely.
وأبت الرجل بعيره من شدة السير.
And he exhausted the man's camel from the intensity of the journey.
ولا تبته حتى يمطوه السير.
And do not exhaust it until the journey wears it out.
والمنبت في الحديث: الذي أتعب دابته حتى أعطب ظهره، فبقي منقطعا به.
And 'al-munbit' in the hadith: is one who tires his mount until its back is injured, so he remains stranded with it.
إن المنبت لا أرضا قطع ولا ظهرا أبقى
Indeed, the stranded one neither covered land nor preserved a mount
إذا انقطع به في سفره، وعطبت راحلته: قد انبت، من البت: القطع، وهو مطاوع بت، يقال: بته، وأبته؛ يريد أنه بقي في طريقه عاجزا عن مقصده، ولم يقض وطره، وقد أعطب ظهره.
If he becomes stranded in his journey, and his mount is injured: he has become stranded, from 'al-batt': cutting, and it is the passive of 'batt', it is said: 'battahu', and 'abattahu'; meaning he remained on his way unable to reach his destination, and did not fulfill his desire, and his back was injured.
وبت عليه الشهادة، وأبتها: قطع عليه بها، وألزمه إياها.
And he imposed the testimony upon him, and he imposed it upon him: he cut him off with it, and obligated him to it.
فانبت حبله عنه، أي: انقطع وصاله، وانقبض
So his rope became severed from him, meaning: his connection was cut off, and he became withdrawn