← Back to Taj al-Arus

بتت

Root entry · 45 derived lemmas

The root 'batt' primarily relates to the concept of cutting, severing, or definitively ending something. This extends to meanings like a decisive divorce, absolute prohibition, or a complete cessation of action. It also encompasses specific items like a type of cloak and geographical locations.

Derived headwords

البَتّnoun
  1. 1.
    A type of cloakclassical

    A type of cloak, specifically a large, coarse, square, green cloak made of wool or camel hair, similar to a Taylasan. It was also known as 'al-saj'.

البُتُوتnoun
  1. 1.
    Plural of cloakclassical

    The plural form of 'al-batt', referring to multiple cloaks of this specific type.

أَبَتّnoun
  1. 1.
    Plural of cloakclassical

    Another plural form for 'al-batt', referring to multiple cloaks.

بَتِّيّadjective
  1. 1.
    Relating to the cloakclassical

    An adjective derived from 'al-batt', referring to something made of or related to the specific type of cloak.

بَتِّيّname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    A nisba (attribution) indicating a person associated with selling or making the 'batt' cloak, such as Uthman bin Sulayman bin Jarmouz al-Batti.

بَتّnoun
  1. 1.
    Knights/Warriorsclassical

    Refers to knights or warriors.

بَتّname
  1. 1.
    A place nameclassical

    A town or village in Iraq, located near Radhan.

البَتِّيّname
  1. 1.
    A person from Al-Battclassical

    A nisba indicating someone from the town of Al-Batt, such as Abu al-Hasan Ahmad bin Ali al-Batti, a writer.

بَتّname
  1. 1.
    Another place nameclassical

    Another village or location, situated between Ba'quba and Buhruz.

بَتَّةname
  1. 1.
    A place nameclassical

    A town in Valencia, one of the cities of the Maghreb.

بَتّverb
  1. 1.
    To cut completelyboth

    To cut something off completely and decisively, to sever.

يَبُتّverb
  1. 1.
    To cut completelyboth

    The present tense form of 'batt', meaning to cut something off completely.

يَبِتّverb
  1. 1.
    To cut completelyclassical

    An irregular present tense form of 'batt', meaning to cut something off completely.

أَبَتَّverb
  1. 1.
    To cut completelyboth

    Form IV of the verb, meaning to cut something off completely.

الإِبْتَاتnoun
  1. 1.
    Complete severanceclassical

    The masdar (verbal noun) of 'abatta', signifying complete severance or cutting off.

تَبْتِيتnoun
  1. 1.
    Intense cuttingclassical

    A verbal noun indicating intense or emphatic cutting.

انْبَتَّverb
  1. 1.
    To be cut offboth

    To be cut off, to become severed; used intransitively.

انْبِتَاتnoun
  1. 1.
    Cessationboth

    The masdar of 'inbatta', meaning cessation or being cut off.

مُنْبَتّadjective
  1. 1.
    Cut offboth

    An active participle meaning cut off or severed.

بَتَّةًadverb
  1. 1.
    Absolutelyboth

    Used adverbially to mean absolutely, definitively, or without any possibility of return.

البَتَّةnoun
  1. 1.
    Decisive divorceclassical

    A decisive and irrevocable divorce, a final separation.

  2. 2.
    Absolute prohibitionclassical

    Something that is absolutely forbidden or cut off from being permissible.

بَتَاتًاadverb
  1. 1.
    Absolutelyboth

    An adverbial form meaning absolutely, definitively, or without any possibility of return.

مُبَتَّتَةadjective
  1. 1.
    Divorced womanclassical

    A woman who has been divorced irrevocably.

البَاتّadjective
  1. 1.
    Weakenedclassical

    Describing someone weak, feeble, or unable to stand, often due to exhaustion or illness.

بَتَّverb
  1. 1.
    To be weakclassical

    To become weak, feeble, or unable to stand.

بَتَاتًاadjective
  1. 1.
    Extremely foolishclassical

    Describing someone as extremely foolish or idiotic.

البَاتّadjective
  1. 1.
    Drunkclassical

    Describing someone as drunk, especially to the point of being incapacitated or unable to function.

يَبُتّverb
  1. 1.
    To speak clearlyclassical

    To speak clearly, coherently, or to articulate something.

يَبِتّverb
  1. 1.
    To speak clearlyclassical

    An irregular form meaning to speak clearly or coherently.

أَبَتَّverb
  1. 1.
    To cut offclassical

    Form IV, meaning to cut off or sever, used in relation to judgment or speech.

البَتَاتnoun
  1. 1.
    Provisionsclassical

    Provisions, food supplies, or sustenance.

  2. 2.
    Household goodsclassical

    Household furnishings, equipment, or belongings.

أَبْتَةnoun
  1. 1.
    Plural of household goodsclassical

    A plural form for household goods or furnishings.

بَتَّتُوهverb
  1. 1.
    To provide provisionsclassical

    To provide someone with provisions or supplies.

تَبَتَّتَverb
  1. 1.
    To provision oneselfclassical

    To provision oneself, to gather supplies or enjoy oneself with provisions.

بَتَّىname
  1. 1.
    A place nameclassical

    A village in the Nahrawan region, near Baghdad.

بُتَّانname
  1. 1.
    A region nameclassical

    A region in Bahrain, associated with the scholar Al-Battani.

انْبَتَّverb
  1. 1.
    To lose vitalityclassical

    To lose the vitality or strength of one's loins, often due to old age.

انْبِتَاتnoun
  1. 1.
    Loss of vitalityclassical

    The masdar of 'inbatta', referring to the loss of vitality, especially due to old age.

بَتَاتnoun
  1. 1.
    On the verge ofclassical

    Used to describe being on the verge of or about to undertake something.

بَتًّاadverb
  1. 1.
    To the leftclassical

    Indicating movement or action to the left, specifically in the context of milling grain.

بَتِّيّnoun
  1. 1.
    Woolen clothclassical

    A piece of woolen cloth or a similar fabric used as a mat or covering.

البَتْتِيّname
  1. 1.
    A person's nameclassical

    A nisba indicating a person named Al-Battati, a reciter of the Quran.

بَتَاتًاadverb
  1. 1.
    Completely severedclassical

    Used to describe a donation or charity that is completely severed from the owner's possession.

بَتَّةً بَتْلَةًadverb
  1. 1.
    Completely severedclassical

    An emphatic phrase meaning completely severed or irrevocably separated.

يُبِتّ الصِّيَامverb
  1. 1.
    To intend to fastclassical

    To intend to fast from the night before, making a firm decision to fast.

Parallel reading

هاذه عبارة الجوهري.
This is the expression of Al-Jawhari.
وفي المحكم: هو كساء غليظ، مهلهل، مربع، أخضر.
And in Al-Muḥkam: It is a coarse, loose, square, green garment.
وقيل: هو من وبر وصوف.
And it was said: It is made of camel hair and wool.
وفي التهذيب: {البت: ضرب من الطيالسة، يسمى الساج، مربع، غليظ، أخضر.
And in Al-Tahdhib: The batt is a type of Taylasan, called al-saj, square, coarse, green.
والجمع} البتوت.
And the plural is al-buttūt.
وفي حديث دار الندوة: (فاعترضهم إبليس في صورة شيخ جليل عليه بت)
And in the Hadith of Dar al-Nadwah: (Iblis intercepted them in the form of a venerable old man wearing a batt).
وفي حديث علي، رضي الله عنه: (أن ظائفة جاءت إليه فقال لقنبر:} بتتهم) ، أي: أعطهم البتوت.
And in the Hadith of Ali, may Allah be pleased with him: (A group came to him, so he said to Qunbur: 'Battihim), meaning: Give them the batts.
وفي حديث الحسن: (ولبسوا البتوت والنمرات).
And in the Hadith of Al-Hasan: (They wore the batts and the nimr).
رأى أنسا، وروى عن صالح بن أبي مريم والحسن وعنه شعبة والثوري.
He saw Anas, and narrated from Salih bin Abi Maryam and Al-Hasan, and from him were Shu'bah and Al-Thawri.
أتيت أمرا يا أبا جعفر لم يأته بر ولا فاجر أغثت أهل البت إذ أهلكوا بناظر ليس له ناظر
You have done a deed, O Abu Ja'far, that neither a pious nor a wicked person has done. You came to the aid of the people of Al-Batt when they were perishing, with an eye that has no sight.
فبت حبال الوصل بيني وبينها أزب ظهور الساعدين عذور
So he severed the bonds of connection between me and her, a strong-backed man with rough forearms.
فبت الشيء، (يبت) بالضم، (ويبت) بالكسر، الأول على القياس؛ لأنه المعروف في مضارع فعل المفتوح المتعدي، والثاني على الشذوذ، بتا، (كالإبتات) : قطعه قطعا مستأصلا؛
So he cut the thing, (yabuttu) with damma, and (yabitti) with kasra. The first is according to analogy, because it is known for the present tense of a transitive verb with a fatha, and the second is anomalous, battan, (like al-ibtāt): to cut it with a complete severance;
قال: فبت حبال الوصل بيني وبينها أزب ظهور الساعدين عذور
He said: So he severed the bonds of connection between me and her, a strong-backed man with rough forearms.
ويقال: بت فلان طلاق امرأته، بغير ألف، وأبته بالألف، وقد طلقها البتة،
And it is said: So-and-so divorced his wife with 'batt', without an alif, and 'abattaha' with an alif, and he divorced her with 'al-battah'.
وفي الحديث: (طلقها ثلاثا بتة) ، أي: قاطعة.
And in the Hadith: (He divorced her three times with battah), meaning: a decisive one.
(ولا أفعله ألبتة) ، بقطع الهمزة، كما في نسختنا، وضبط في الصحاح بوصلها، قالوا: كأنه قطع فعله.
(And I will not do it al-battah), with a cut hamza, as in our copy, and it is vocalized in Al-Sihah with a connected one. They said: It is as if his action was cut off.
وفي حديث جويرية، في صحيح مسلم: (أحسبه قال جويرية، أو البتة)
And in the Hadith of Juwayriyah, in Sahih Muslim: (I think he said Juwayriyah, or al-battah)
ويقال: أحمق بات: شديد الحمق.
And it is said: A foolish batt: extremely foolish.
ويقال: سكران بات: منقطع عن العمل بالسكر، وذا عن أبي حنيفة.
And it is said: A drunk batt: one who is incapacitated by drunkenness, and this is from Abu Hanifa.
وهو عن الأصمعي: سكران ما يبت، أي: صار بحيث لا يقطع أمرا
And from Al-Asma'i: A drunk person who does not yabit, meaning: he has reached a state where he cannot decide on a matter.
ويقال: أبتت عليه القضاء، وبتته: أي قطعته.
And it is said: 'Abatta 'alayhi al-qaḍā', and 'battatuhu': meaning, he cut it off.
ويأتيك بالأنباء من لم تبع له بتاتا ولم تضرب له وقت موعد
And he brings you news from one whom you have not sent provisions for, nor set a time for him.
ولا يحظر عليكم النبات، ولا يؤخذ منكم عشر البتات) ، قال أبو عبيد: لا يؤخذ منكم عشر البتات يعني المتاع ليس عليه زكاة، مما لا يكون للتجارة.
And plants are not forbidden to you, and one-tenth of the battat is not taken from you), Abu Ubayd said: One-tenth of the battat is not taken from you, meaning the furnishings on which Zakat is not due, which are not for trade.
وفي الحديث: (أنه كتب لحارثة بن قطن ومن بدومة الجندل من كلب: إن لنا الضاحية من البعل، ولكم الضامنة من النخل، ولا يحظر عليكم النبات، ولا يؤخذ منكم عشر البتات)
And in the Hadith: (He wrote to Harithah bin Qutn and those from Kalb in Bawmat al-Jandal: We have the exposed [camels] from the male [camels], and you have the sheltered [camels] from the female [camels], and plants are not forbidden to you, and one-tenth of the battat is not taken from you)
وفي حديث علي رضي الله عنه لقنبر.
And in the Hadith of Ali, may Allah be pleased with him, to Qunbur.
قال عبد الله بن قيس الرقيات: انزلا بي فأكرماني ببتا إنما يكرم الكريم كريم
Abdullah bin Qays al-Ruqayyat said: Come down to me, and honor me with Batta, for only a noble person honors a noble person.
لقد وجدت رثية من الكبر عند القيام وانبتاتا في السحر
I have found weakness from old age upon standing, and a loss of vitality in the morning.
وحاجة كنت على بتاتها
And a need for which I was on its verge.
ونطحن بالرحى شزرا وبتا ولو نعطى المغازل ما عيينا
And we grind with the millstone sideways and to the left; and if we were given spindles, we would not be tired.
أي: منديل من صوف، ونحوه
Meaning: a woolen cloth, or similar.
فوضعت على نبي، كغني، وفسروه بالأرض المرتفعة، وهو الصواب الذي عليه أكثر أئمة الغريب، وعليه اقتصر ابن الأثير وغيره.
So it was placed on a nabi, like ghani, and they interpreted it as elevated ground, which is the correct view held by most scholars of rare words, and upon which Ibn al-Athir and others relied.
ختم في نهار واحد أربع ختمات، إلا ثمنا، مع إفهام التلاوة
He completed four readings of the Quran in a single day, except for a part, while ensuring comprehension of the recitation.
تصـدق فلان صدقة بتاتا، وبتة بتلة: إذا قطعها المتصدق بها من ماله، فهي بائنة من صاحبها، قد انقـطعت منه.
So-and-so gave charity battatan, and battatan battalatan: if the giver severs it from his wealth, it is irrevocably separated from its owner, having been cut off from him.
وفي النهاية: صدقة بتة، أي: منقطعة عن الإملاك.
And in Al-Nihayah: A battah charity, meaning: severed from ownership.
(لا صيام لمن لم يبت الصيام من الليل) وذالك من الجزم والقطع بالنية، ومعناه: لا صيام لمن لم ينوه قبل الفجر، فيجزمه ويقطعه من الوقت الذي لا صوم فيه، وهو الليل.
(There is no fasting for one who does not batt the fast from the night), and that is from firm resolve and cutting off with intention, meaning: there is no fasting for one who did not intend it before dawn, thus firming it and cutting it off from the time when there is no fasting, which is the night.
يقال: بت الحاكم القضاء على فلان: إذا قطعه وفصله، وسميت النية بتا؛ لأنها تفصل بين الفطر والصوم.
It is said: The judge batt the judgment upon so-and-so: meaning, he cut it off and decided it, and the intention is called batt because it separates between breaking the fast and fasting.