← Back to Taj al-Arus

ءتت

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to the act of giving, bestowing, or providing something, often with an implication of abundance or overwhelming the recipient. It can also extend to concepts of overpowering someone through argument or speech.

Derived headwords

أَتَىٰverb
  1. 1.
    to giveboth

    To bestow or grant something, often implying a generous or abundant provision.

  2. 2.
    to overpower with speechclassical

    To overcome someone through argumentation or eloquent speech, rendering them speechless or defeated.

يُؤْتِهِverb
  1. 1.
    he gives himboth

    The third-person masculine singular imperfect form of the verb 'to give', indicating the act of bestowing upon someone.

  2. 2.
    he overwhelms him with speechclassical

    The third-person masculine singular imperfect form of the verb, used in the context of overpowering someone with words or arguments.

غَتَّهُ بِالْكَلَامِverb
  1. 1.
    to overwhelm with speechclassical

    To speak excessively or forcefully to someone, to the point of overwhelming them.

غَلَبَهُ بِالْحُجَّةِverb
  1. 1.
    to overcome with argumentclassical

    To defeat someone in a debate or discussion by presenting a stronger or more convincing argument.

كَـبَتَهُverb
  1. 1.
    to suppressclassical

    To subdue, humiliate, or bring someone down, often through argument or force.

الْمِئْتَةُnoun
  1. 1.
    overcoming by argumentclassical

    The act or instance of being overcome or defeated by a strong argument or debate.

أَتَّverb
  1. 1.
    to crush (head)classical

    To violently crush or shatter someone's head.

رَأْسَهُnoun
  1. 1.
    his headboth

    Refers to the head of a person, used in conjunction with the verb 'to crush'.

Parallel reading

يُؤْتِهِ: غَتَّهُ بِالْكَلَامِ، أو (غلبه بالحجة) وكبته
He gives him: overwhelms him with speech, or (overcomes him with argument) and suppresses him.
والمئتة مفعلة منه
And Al-Mi'tah is a noun derived from it (the root).
كَذَا فِي الصَّحَاحِ وَلِسَانِ الْعَرَبِ
This is according to Al-Sihah and Lisan al-Arab.
وَ (أَتَّ رَأْسَهُ: شَدَخَهُ)
And (he crushed his head: shattered it).
وَذَا مِنْ زِيَادَاتِهِ
And this is from its additions (the root's extended meanings).