← Back to Taj al-Arus

يبب

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily describes a state of desolation, emptiness, and ruin, often applied to land or structures. It can also refer to a lack of inhabitants or activity, and in a less common usage, a personal name.

Derived headwords

يَبَابadjective
  1. 1.
    desolate, ruinedboth

    Describing land or a place that is ruined, desolate, and uninhabited.

  2. 2.
    empty, vacantboth

    Referring to a place that is empty, lacking people or activity.

خَرَابٌ يَبَابٌother
  1. 1.
    utter ruinclassical

    An emphatic phrase meaning complete desolation and ruin, where 'yabab' serves as an intensifier for 'kharab'.

دارهم خراب يباب — Their houses are utter ruin.
يَبَابًاadjective
  1. 1.
    empty, desolateclassical

    Used adverbially or as a description of a place being empty or desolate.

فإلى قصر ذي العشيرة فالصالف أمسى يبابا — And to the palace of Dhi al-Ashirah, the solitary one became empty.
يَبِبُّوهُverb
  1. 1.
    to make desolateclassical

    To render a place desolate or ruined, often implying abandonment or destruction.

وخربوه ويببوه — and they ruined it and made it desolate.
يَبَبَةname
  1. 1.
    Yababa (male name)classical

    A masculine given name, as mentioned in the book of constructions and verbs.

Parallel reading

أرض يباب: أي خراب
Desolate land: meaning ruined.
تقول: دارهم خراب يباب، لا حارس ولا باب.
You say: their houses are utter ruin, with no guard and no door.
وحوض يباب: لا ماء فيه
And a desolate pool: with no water in it.
اليباب عند العرب: الذي ليس فيه أحد
Al-yabab among the Arabs: that which has no one in it.
ما على الرسم بالبليين لو بي ن رجع السلام أو لو أجابا
There is no blame on the ruins if they had returned the greeting or if they had responded.
فإلى قصر ذي العشيرة فالصالف أمسى يبابا معناه: خاليا لا أحد به
And to the palace of Dhi al-Ashirah, the solitary one became empty, meaning: vacant, with no one in it.
اليباب: الخالي لا شيء به
Al-yabab: the empty, with nothing in it.
يقال: خراب يباب، إتباع لخراب
It is said: 'kharab yabab', as an appositive to 'kharab'.
بيباب من التنائف مرت لم تمخط به أنوف السخال
Passing through a desolate area of the wastelands, where the noses of the young goats did not run.
ويببوه.
And they made it desolate.
يببة، محركة: من أسماء الرجال
Yababa, with vowel movement: is among the names of men.