← Back to Taj al-Arus

هرب

Root entry · 15 derived lemmas

The root هرب (haraba) primarily denotes fleeing, escaping, or running away. It extends to meanings of disappearance, being engrossed in something, and in specific contexts, refers to the entrails of the belly or a tool used in agriculture.

Derived headwords

هَرَبَverb
  1. 1.
    to fleeboth

    To run away from danger or a place; to escape.

  2. 2.
    to disappearclassical

    To vanish or become hidden, especially when referring to something embedded in the ground.

  3. 3.
    to ageclassical

    To become old or decrepit, with the 'm' sound being a linguistic variation of 'b'.

يَهْرُبُverb
  1. 1.
    fleesboth

    Present tense of fleeing or escaping.

هَرَبًاnoun
  1. 1.
    fleeingboth

    The act of fleeing or escaping; the state of being a fugitive.

مَهْرَبًاnoun
  1. 1.
    place of escapeboth

    A place from which one can flee or escape.

  2. 2.
    source of flightclassical

    The origin or cause of fleeing.

هَرَبَانًاnoun
  1. 1.
    agitationclassical

    A state of turmoil, restlessness, or agitation, often associated with fleeing.

تَهْرِيبverb
  1. 1.
    causing to fleeboth

    To make someone or something flee; to drive away.

هَرَّبْتُهُverb
  1. 1.
    I made him fleeboth

    The first-person singular past tense of causing someone to flee.

هَارِبnoun
  1. 1.
    fugitiveboth

    One who is fleeing or has fled.

  2. 2.
    departingclassical

    One who is leaving or departing, especially from water.

أَهْرَبَverb
  1. 1.
    to be engrossedclassical

    To be deeply involved or engrossed in a matter.

  2. 2.
    to flee franticallyclassical

    To go off in a state of panic or fear, or even without.

  3. 3.
    to blow dustclassical

    Said of the wind when it blows away dust and debris from the surface of the earth.

  4. 4.
    to force to fleeboth

    To compel someone to flee or escape.

  5. 5.
    to go farclassical

    To travel a great distance or go far into the land.

مُهَرِّبnoun
  1. 1.
    one who fleesclassical

    A person who flees or escapes.

الهَرَبnoun
  1. 1.
    entrailsclassical

    The entrails or intestines of the belly.

المِهْرَابnoun
  1. 1.
    plow attachmentclassical

    A wooden tool used by farmers in plowing.

الهَارِبِيَّةname
  1. 1.
    a tribe's water sourceclassical

    A water source belonging to the Banu Hariba ibn Dhubyan.

مُهَرِّبnoun
  1. 1.
    place of escapeboth

    A place where one can flee or escape.

هَرَبَverb
  1. 1.
    to ageclassical

    To become old, with the 'm' sound being a linguistic variation of 'b'.

Parallel reading

هرب، يهرب، هربا بالتحريك
Haraba, yahribu, haraban (with vowelization).
وهربانا بالتحريك، وهاذه عن الصاغاني، لما فيه من الجولان والاضطراب: فر
And haraban (with vowelization), and this is from Al-Saghani, due to the movement and agitation within it: to flee.
وهرب غيره تهريبا
And he made others flee, tahriban.
وهربته أنا
And I made him flee.
هرب من الوتد نصفه في الأرض: أي غاب
It was half-embedded in the ground like a stake: meaning it disappeared.
أهرب فلان، أي أغرق في الأمر
So-and-so became engrossed in the matter, meaning he became deeply involved in the affair.
أهرب: جد في الذهاب مذعورا، أو غير مذعور
Ahraaba: to go off in a state of panic or fear, or without.
جاء مهربا: أي جادا في الأمر
He came in a state of urgency: meaning he was serious in the matter.
وقيل جاء مهربا إذا أتاك هاربا فزعا
And it was said he came in a state of urgency if he came to you fleeing in terror.
أهربت الريح: سفت ما على وجه الأرض من التراب والقميم وغيره
The wind ahraabat: it blew away what was on the surface of the earth, such as dust and dry herbage, and other things.
أهرب فلان فلانا: إذا اضطره إلى الهرب
So-and-so ahraaba so-and-so: if he compelled him to flee.
ما له هارب، ولا قارب: أي صادر عن الماء، ولا وارد إليه
He has neither a departing one nor an arriving one: meaning, neither leaving the water nor arriving at it.
ما له شيء وماله قوم
He has nothing and no people.
ليس أحد يهرب منه، ولا أحد يقرب إليه: أي: فليس هو بشيء
No one flees from him, and no one approaches him: meaning, he is insignificant.
ما لي ولعيالي هارب ولا قارب غيرها
I have nothing for myself and my family, neither departing nor arriving, except her.
هرب الرجل، كفرح: إذا هرم
The man haraba, like faraha: if he aged.
ضربته فبدا هرب بطنه
I struck him, and the entrails of his belly appeared.
الهرب، بالضم: ثرب البطن
Al-harab (with damma): the entrails of the belly.
المهرب، كمنبر: خشبة يقبل بها الزراع في حرثه، ويدبر
Al-mihrab (like minbar): a wooden plank with which the farmer turns and guides his plow in his tilling.
وسموا هرابا، ومهربا، كشداد ومحسن
And they named them Haraban and Muharaban, like Shaddad and Muhsin.
فلان لنا مهرب، وإليك منك المهرب
So-and-so is an escape for us, and from you is the escape.
وأهرب الرجل: إذا أبعد في الأرض، وساح في الأرض وهرب فيها، بالفتح
And the man ahraaba: if he went far into the land, and wandered in the land and fled in it, with fatha.