← Back to Taj al-Arus
مرب
Root entry · 2 derived lemmasThis entry discusses the place name Ma'rib, a city in Yemen historically associated with the Azd tribe and Queen Bilqis. It explores the etymological debate regarding the root, specifically whether the 'm' or the 'hamza' is the original letter.
Derived headwords
مَأْرِبname
- 1.Ma'rib (city)classical
A city in Yemen, historically significant and associated with the Azd tribe and Queen Bilqis. It is mentioned in hadith.
- 2.Ma'rib (place name)classical
A proper noun referring to a place, possibly named after the kings of Yemen or for other reasons.
أَرَبَverb
- 1.to be fertileclassical
This verb form is mentioned in relation to the root 'arb' where the 'm' in 'Ma'rib' is considered an addition.
Parallel reading
أهمله الجوهري، والصاغاني، وصاحب اللسان هنا.
Al-Jawhari, Al-Saghani, and the author of Al-Lisan neglected it here.
وقد ذكروه في أرب.
And they mentioned it under (the root) 'arb'.
وهي (بلاد الأزد) التي أخرجهم منها سيل العرم.
And it is (the land of the Azd) from which the flood of 'Aram expelled them.
وقد تكررت في الحديث.
And it has been repeated in the hadith.
قال ابن الأثير: وهي مدينة باليمن، وكانت بها بلقيس.
Ibn al-Athir said: And it is a city in Yemen, and Bilqis was there.
أعاد هاذه المادة هنا بناء على أن الميم أصلية، والهمزة زائدة.
He brought this entry back here based on the premise that the 'm' is original and the 'hamza' is an addition.
ومثله في البارع والمحكم.
And similarly in Al-Bari' and Al-Muhkam.
وقد تقدم أن الهمزة هي الأصل والميم زائدة، وهو الصواب الذي جرى عليه الجمهور.
And it has been previously stated that the 'hamza' is the original and the 'm' is an addition, and this is the correct view followed by the majority.
ويقال: إن مأرب: علم على ملوك اليمن، أو غير ذلك.
And it is said: Ma'rib is a proper noun for the kings of Yemen, or something else.