← Back to Taj al-Arus

ككب

Root entry · 13 derived lemmas

The root ككب primarily relates to celestial bodies, specifically stars and planets, and by extension, bright or prominent things. It also extends to meanings of prominence, intensity, and significant portions of objects or groups.

Derived headwords

الكوكبnoun
  1. 1.
    star, planetboth

    A celestial body, such as a star or planet. The term is often used for any luminous point in the night sky.

  2. 2.
    bright spot in the eyeclassical

    A white spot or blemish in the pupil of the eye, affecting vision.

  3. 3.
    leader, chiefclassical

    The chief or leader of a group of people, or their most prominent warrior.

  4. 4.
    intense heatclassical

    Extreme heat, often referring to a very hot day.

  5. 5.
    swordclassical

    A sword.

  6. 6.
    waterclassical

    Water.

  7. 7.
    prisonclassical

    A place of confinement or imprisonment.

  8. 8.
    nail, spikeclassical

    A nail or spike.

  9. 9.
    distinctive patch of groundclassical

    A patch of ground whose color differs from its surroundings.

  10. 10.
    part of a valleyclassical

    A part of a valley, specifically a plain or open area.

  11. 11.
    man with weaponsclassical

    A man equipped with his weapons.

  12. 12.
    mountainclassical

    A mountain, or a significant portion of it.

  13. 13.
    adolescent boyclassical

    A young boy who has reached adolescence, characterized by a handsome face.

  14. 14.
    mushroomclassical

    A type of mushroom, specifically one known as 'kawkab al-ard'.

  15. 15.
    prominent partboth

    The most significant or largest part of something, like grass, water, or an army.

  16. 16.
    radiance of a meadowclassical

    The bright bloom or radiance of a meadow.

  17. 17.
    gleam of metalboth

    The shine or sparkle of metal.

  18. 18.
    spring of a wellclassical

    The source from which water emerges in a well.

  19. 19.
    castle

    A specific castle overlooking Tiberias, known as Qal'at al-Kawkab.

  20. 20.
    woman's name

    A proper name for a woman.

  21. 21.
    hailstonesclassical

    Drops of ice that fall at night on grass, resembling stars.

الكوكبةnoun
  1. 1.
    constellationboth

    A group of stars forming a recognizable pattern. It can also refer to Venus specifically.

  2. 2.
    group of peopleclassical

    A gathering or group of people.

  3. 3.
    prominence, abundanceclassical

    The bulk or abundance of something, used metaphorically.

كوكبname
  1. 1.
    name of a place

    A place name mentioned in poetry.

  2. 2.
    name of a man

    A man's name, associated with a garden.

  3. 3.
    name of a horse

    The name of a horse belonging to a man.

كوكبانname
  1. 1.
    a fortress

    A fortress in Yemen, near Sana'a, known for its jeweled interior that gleamed like stars.

كوكبىname
  1. 1.
    name of a place

    A place name, possibly a valley or region, mentioned in poetry.

وكبverb
  1. 1.
    to be originalclassical

    To be the original form or root of a word, as opposed to derived forms.

كوكب الحديدnoun
  1. 1.
    gleam of ironboth

    The shining or sparkling quality of iron.

كوكبةnoun
  1. 1.
    a place

    A location on a mountaintop, historically used by the Banu Numayr, containing a silver mine.

كوكبيadjective
  1. 1.
    related to a curseclassical

    Pertaining to a curse or imprecation, often referring to a specific historical curse that led to death.

كويكبname
  1. 1.
    a mosque

    A mosque located between Tabuk and Medina, associated with the Prophet Muhammad.

مكوكبadjective
  1. 1.
    shining, sparklingclassical

    Describing something that gleams or sparkles, particularly when referring to heated stones or metal.

كوكبverb
  1. 1.
    to gleam, to sparkleclassical

    To shine brightly or sparkle, often used for metal or heated objects.

ذو كواكبadjective
  1. 1.
    full of hardshipsclassical

    Describing a day filled with severe difficulties and dangers.

Parallel reading

وهو معروف من كواكب السماء.
And it is known from the stars of the sky.
والكوكب: (النجم) ، اللام فيه للجنس، وكذا لام الكوكب، أي: كل منهما يطلق على الآخر.
And al-kawkab: (the star), the 'al-' in it is for genus, and so is the 'al-' in al-najm, meaning: each can be applied to the other.
وكون الكوكب علما بالغلبة على الزهرة، غير معتد به، وإنما هي الكوكبة، كما يأتي، فلا يرد البحث الذي قواه شيخنا وعضده
And the fact that 'kawkab' has become a proper noun by dominance for Venus is not considered valid; rather, it is 'al-kawkabah', as will be mentioned later, so the argument strengthened by our sheikh is not refuted.
والكوكب، والكوكبة: (بياض في العين)
And al-kawkab, and al-kawkabah: (a whiteness in the eye).
والكوكب: (سيد القوم وفارسهم)
And al-kawkab: (the chief of the people and their knight).
والكوكب: (شدة الحر)
And al-kawkab: (intense heat).
ويوم يظل الفرخ في بيت غيره له كوكب فوق الحداب الظواهر
And a day when the chick shelters in another's nest, with an intense heat above the exposed plains.
والكوكب: (السيف).
And al-kawkab: (the sword).
والكوكب: (الماء)، وهاذان عن المؤرج.
And al-kawkab: (water), and these two are from Al-Mu'arrij.
والكوكب: (المحبس) كمجلس.
And al-kawkab: (the prison) like 'majlis'.
والكوكب: (المسمار).
And al-kawkab: (the nail).
والكوكب: (الخطة) بالكسر (يخالف لونها لون أرضها)، ولو قال: تخالف لون أرضها، كان أخصر.
And al-kawkab: (the patch of ground) with kasra (its color differs from the color of its land), and if he had said: 'its color differs from its land', it would have been more concise.
والطلق من الأودية: كوكب الأرض.
And the open plain of valleys: is the kawkab of the land.
والكوكب: (الرجل بسلاحه).
And al-kawkab: (a man with his weapons).
والكوكب: (الجبل)، أو معظمه.
And al-kawkab: (the mountain), or its greater part.
والكوكب: (الغلام المراهق)، يقال: غلام كوكب: ممتلىء إذا ترعرع وحسن وجهه، وهاذا كقولهم له: بدر.
And al-kawkab: (the adolescent boy), it is said: a 'kawkab' boy: is full-grown when he matures and his face becomes handsome, and this is like their saying to him: 'badr' (full moon).
والكوكب: (الفطر) بالضم، عن أبي حنيفة قال: ولا أذكره عن عالم، إنما الكوكب اسم (لنبات م)، أي: معروف، ولم يحل، يقال له: كوكب الأرض.
And al-kawkab: (the mushroom) with damma, from Abu Hanifa, he said: I do not recall it from any scholar, rather al-kawkab is a name (for a plant), meaning: known, and not yet identified, it is called: kawkab al-ard.
وملمومة لا يخرق الطرف عرضها لها كوكب فخم شديد وضوحها
And a dense multitude whose width the eye cannot penetrate, it has a grand and intensely clear prominence.
والكوكب، (من الروضة: نورها)، بالفتح.
And al-kawkab, (from the meadow: its radiance), with fatha.
ويشبه به النور، فيسمى كوكبا قال الأعشى: يضاحك الشمس منها كوكب شرق مؤزر بعميم النبت مكتهل
And light is likened to it, so it is called kawkab. Al-A'sha said: It smiles at the sun, from it a radiant star, girded with abundant, mature vegetation.
والكوكب (من الحديد: بريقه، وتوقده).
And al-kawkab (from iron: its gleam, and its sparkle).
وقد كوكب. قال الأعشى يذكر ناقته: نقطع الأمعز المكوكب وخدا بنواج سريعة الإيغال
And it has kawkab. Al-A'sha said, mentioning his she-camel: We cross the sparkling desert, a swift-moving, long-striding one.
ويقال للأمعز إذا توقد حصاه ضحى: مكوكب.
And the desert is called 'mukawkab' when its pebbles sparkle at midday.
والكوكب (من البئر: عينها) الذي ينبع الماء منه.
And al-kawkab (from the well: its spring) from which the water flows.
وقلعة مطلة على طبرية تعرف بقلعة الكوكب.
And a castle overlooking Tiberias, known as Qal'at al-Kawkab.
وكوكب: علم امرأة.
And Kawkab: a woman's name.
والكوكبة: الجماعة من الناس.
And al-kawkabah: a group of people.
قال ابن جني: لم يستعمل كل ذالك إلا مزيدا؛ لاءنا لا نعرف في الكلام مثل كبكبة.
Ibn Jinni said: All of that was not used except as an augmentation; for we do not know in speech anything like 'kabkabah'.
وكوكبان: حصن على جبل قريب من صنعاء باليمن فيه قصر كان رصع داخله بالياقوت والجوهر، وخارجه بالفضة والحجارة، فكان يلمع ذالك الياقوت والجوهر بالليل كالكوكب، فسمي بذالك.
And Kawkaban: a fortress on a mountain near Sana'a in Yemen, containing a palace whose interior was inlaid with rubies and jewels, and its exterior with silver and stones, so that the rubies and jewels would gleam at night like stars, and it was named thus.
بئس طعام الصبية السواغب كبداء جاءت من ذرى كواكب
What a bad food for hungry children is 'kabdaa', which comes from the heights of Kawkab.
أراد بالكبداء: رحى تدار باليد، نحتت من كواكب، وهو بالضم جبل بعينه، تنحت منه الأرحية وهو جمع رحى، وسيأتي في المعتل: أن الأرحية نادرة.
He intended by 'kabdaa': a hand-mill, carved from Kawkab, which is a mountain by name with damma, from which mills are carved, and it is the plural of 'riha', and it will be mentioned later in the defective verbs: that 'arhiya' is rare.
والكوكبية: ة ظلم أهلها عامل بها، فدعوا عليه دعوة، ف لم يلبث أن مات عقبها.
And al-Kawkabiyyah: a village whose inhabitants were wronged by an agent, so they invoked a curse upon him, and he did not live long after it.
ومننه المثل: دعوة كوكبية؛ وقال الشاعر: فيا رب سعد دعوة كوكبية تصادف سعدا أو يصادفها سعد
And from it is the proverb: a Kawkabiyyah curse; and the poet said: O Lord, may a Kawkabiyyah curse meet with good fortune, or may good fortune meet it.
وكوكب: اسم موضع، قال الأخطل: شوقا إليهم ووجدا يوم أتبعهم طرفي ومنهم بجنبي كوكب زمر
And Kawkab: a place name, Al-Akhtal said: Longing for them and finding them when my gaze followed them, and among them by my side was Kawkab Zamir.
والذي في التهذيب: كوكبى، على فوعلى، كخوزلى: ع، وأنشد: بجنبي كوكبى زمر
And what is in Al-Tahdhib: Kawkaba, on the pattern of 'faw'la', like Khuzla: a valley, and he recited: By my side is Kawkaba Zamir.
وكويكب: مسجد بين تبوك والمدينة المشرفة للنبي، صلى الله عليه وسلم.
And Kuwaykib: a mosque between Tabuk and the honored Medina for the Prophet, peace be upon him.
ويقال: كوكب الحديد كوكبة: برق، وتوقد.
And it is said: the kawkab of iron is kawkabah: flashing, and sparkling.
ويقال يوم ذو كواكب بالفتح: أي ذو شدائد، كأنه أظلم بما فيه من الشدائد، حتى رئي كواكب السماء، قال: تريه الكواكب ظهرا وبيصا
And it is said 'yawm dhu kawakib' (with fatha): meaning full of hardships, as if it became darker due to the hardships within it, until the stars of the sky were seen, he said: It shows him the stars at noon and with a bright light.
وعن أبي عبيدة: ذهبوا تحت كل كوكب، أي: تفرقوا.
And from Abu Ubaydah: They went under every star, meaning: they scattered.
والذي فات المصنف من هاذه المادة: كوكب: اسم رجل، أضيف إليه الحش، وهو البستان.
And what the author missed from this entry: Kawkab: a man's name, to whom 'al-hush', which is the garden, was attributed.
ومنه الحديث: (إن عثمان دفن بحش كوكب).
And from it is the Hadith: (Indeed, Uthman was buried in Hush Kawkab).
وكوكب أيضا: اسم فرس لرجل جاء يطوف عليه بالبيت، فكتب فيه إلى عمر، رضي الله عنه، فقال: امنعوه.
And Kawkab also: the name of a horse belonging to a man who came to circumambulate the Kaaba with it, so he wrote to Umar, may Allah be pleased with him, about it, and he said: Prevent him.
والكوكبة: موضع في رأس جبل، كان منقوبا لبني نمير، فيه معدن وفضة.
And al-Kawkabah: a place at the top of a mountain, which was excavated for Banu Numayr, containing ore and silver.
والقاسم الكوكبي، من آل البيت.
And Al-Qasim Al-Kawkabi, from the household of the Prophet.
وأبو الكواكب، زهرة، من بني الحسين.
And Abu Al-Kawakib, Venus, from the descendants of Al-Husayn.