← Back to Taj al-Arus

كعنب

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily describes rapid or unusual movement, often associated with running, fleeing, or a staggering gait. It also extends to physical descriptions, referring to shortness, lions, and specific cranial features.

Derived headwords

كَعَنَبَverb
  1. 1.
    to run intenselyclassical

    To run with great speed and intensity, akin to the verb 'adā (عَدَا).

كَعْظَلَverb
  1. 1.
    to run intenselyclassical

    To run with great speed and intensity, similar to 'adā (عَدَا).

كَعَسَبَverb
  1. 1.
    to run fastmodern

    To run swiftly or move quickly.

  2. 2.
    to run slowlyclassical

    To run slowly, which is considered an antonym of the previous sense.

  3. 3.
    to walk like a drunkardmodern

    To walk with a staggering gait, resembling the walk of someone intoxicated.

الكَعْنَبnoun
  1. 1.
    short personclassical

    A term used to describe a short man.

  2. 2.
    lionclassical

    A name for a lion.

الكُعَانِبnoun
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion, with the initial letter pronounced with dammah.

الكَعَانِبnoun
  1. 1.
    cranial protuberancesclassical

    Bony protuberances or humps on the head.

كَعْنَبadjective
  1. 1.
    shortclassical

    Describing a man as short.

رجل كعنبadjective
  1. 1.
    man with cranial protuberancesclassical

    A man who has protuberances or humps on his head.

مُكَعْنَبadjective
  1. 1.
    having twisted hornsclassical

    Describing a ram (tays) with twisted or coiled horns, resembling a ring.

كَعْسَبname
  1. 1.
    nameclassical

    A proper name derived from the meanings of running and swift movement.

Parallel reading

أي (عدا) عدوا شديدا
Meaning (he ran) a severe run.
مثل كعظل يكعظل
Like ka'ẓala yak'aẓilu (he ran intensely).
إذا (هرب ومشى سريعا، أو) كعسب، إذا (عدا بطيئا)
If (he fled and walked quickly, or) ka'asaba, if (he ran slowly).
أو كعسب فلان ذاهبا: إذا (مشى مشية السكران)
Or ka'asaba so-and-so going: if (he walked the walk of a drunkard).
كعسب فلان ذاهبا: إذا (مشى مشية السكران)
Ka'asaba so-and-so going: if (he walked the walk of a drunkard).
هو (القصير) ، يوصف به الرجل
It is (the short one), used to describe a man.
هو (الأسد، كالكعانب بالضم)
It is (the lion, like al-ku'anib with dammah).
عجر تكون فيه
Protuberances that are on it.
ورجل كعنب: ذو كعانب في رأسه
And a man ka'anab: possessing protuberances on his head.
وتيس مكعنب القرن
And a ram muk'anab al-qarn (with twisted horns).
ملتويه، كأنه حلقة
Twisted, as if it were a ring.