← Back to Taj al-Arus

كسب

Root entry · 16 derived lemmas

The root كسب (kasaba) primarily relates to the act of acquiring, earning, or obtaining something, often through effort or seeking. It encompasses gaining sustenance, wealth, or merit, and can also refer to the act of gathering or accumulating. The nuances of the root distinguish between simple acquisition and more deliberate or significant earning, particularly in moral and religious contexts.

Derived headwords

كَسَبَ، يَكْسِبُ، كَسْبًاverb
  1. 1.
    to earn, to acquireboth

    To gain or obtain something, especially sustenance or wealth, often through effort or seeking.

  2. 2.
    to gather, to accumulateclassical

    To collect or bring together things, reflecting the original meaning of the root.

  3. 3.
    to gain (merit/reward)both

    To acquire good deeds or rewards, particularly in a religious context.

كَسْبًاnoun
  1. 1.
    earning, acquisitionboth

    The act or process of earning or acquiring something, especially sustenance or wealth.

  2. 2.
    gain, profitboth

    The result of earning; what is acquired or gained.

تَكَسَّبَverb
  1. 1.
    to seek sustenanceboth

    To actively seek and obtain one's livelihood or sustenance.

  2. 2.
    to strive, to endeavorboth

    To make an effort or exert oneself to achieve something.

اكْتَسَبَverb
  1. 1.
    to acquire, to gainboth

    To obtain something, often implying a more deliberate or significant acquisition than simple 'kasaba'.

  2. 2.
    to earn (especially sin)both

    To incur or gain something, often used for negative consequences like sins or faults.

  3. 3.
    to exert oneself, to striveboth

    To make an effort or endeavor to achieve something.

أَكْسَبَverb
  1. 1.
    to cause to earn, to enable to gainboth

    To help someone else to earn or acquire something, or to provide the means for them to do so.

  2. 2.
    to bestow uponclassical

    To grant or give something to someone.

كَسْبَةnoun
  1. 1.
    earning, acquisitionboth

    The act or result of earning or acquiring.

  2. 2.
    female dogclassical

    A name for a female dog.

المَكْسَبnoun
  1. 1.
    place of earningboth

    A place where one earns a living or acquires things.

  2. 2.
    source of incomeboth

    The means or source from which one gains wealth or sustenance.

المَكْسَبَةnoun
  1. 1.
    good earningclassical

    Refers to good or virtuous earning.

الكِسْبَةnoun
  1. 1.
    good earningclassical

    Refers to good or virtuous earning.

الكُسْبَةnoun
  1. 1.
    Persian cheeseclassical

    A type of cheese, known as 'Kashk' in Persian.

الكَسُوبadjective
  1. 1.
    earning muchboth

    A person who earns a lot or is very acquisitive.

الكَسُوبnoun
  1. 1.
    plantclassical

    A plant resembling safflower, with a thistle-like head.

  2. 2.
    thingclassical

    A general term for a thing, often used in the negative 'nothing'.

الكَسَّابadjective
  1. 1.
    earning muchboth

    A person who earns a lot or is very acquisitive.

الكِسَابnoun
  1. 1.
    wolfclassical

    A name for a wolf.

  2. 2.
    female dogclassical

    A name for a female dog.

الكُسَيْبnoun
  1. 1.
    male dogclassical

    A name for a male dog.

  2. 2.
    a man's nameclassical

    A proper name for a man.

  3. 3.
    son of a fornicatorclassical

    A derogatory term, referring to the offspring of illicit relations.

الكُسْبnoun
  1. 1.
    Persian cheeseclassical

    A type of cheese, known as 'Kashk' in Persian.

  2. 2.
    fat extractclassical

    The extract or essence of fat.

Parallel reading

لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت
For her is what she earned, and against her is what she earned.
من جآء بالحسنة فله عشر أمثالها ومن جآء بالسيئة فلا يجزى إلا مثلها
Whoever brings a good deed will have ten times the like of it; and whoever brings an evil deed will not be recompensed except the like of it.
كسب خيرا، واكتسب شرا
He gained good, and he acquired evil.
كسب فلانا خيرا ومالا، كأكسبه إياه
He gained good and wealth for someone, like causing him to gain it.
يعاتبني في الدين قومي وإنما ديوني في أشياء تكسبهم حمدا
My people blame me for my debts, when my debts are for things that earn them praise.
فلان يكسب أهله خيرا
So-and-so provides good for his family.
إنك لتصل الرحم، وتحمل الكل، وتكسب المعدوم
You indeed maintain ties of kinship, bear the burden of the needy, and earn for the destitute.
كسبت مالا، وكسبت زيدا مالا، وأكسبت زيدا مالا
I earned money, I gained money for Zayd, and I enabled Zayd to earn money.
فأكسبني مالا وأكسبته حمدا
He gave me wealth and I earned him praise.
فلان طيب المكسب
So-and-so has a good source of income.
ما ترك كسوبا ولا لسوبا
He left nothing at all.
يا ابن كسيب ما علينا مبذخ قد غلبتك كاعب تضمخ
O son of Kusayb, we are not arrogant; a perfumed maiden has overcome you.
والكسب، بالضم: الكنجارق فارسية
And 'al-kusp' (with dammah) is 'Kashk', a Persian word.