← Back to Taj al-Arus

كرب

Root entry · 23 derived lemmas

The root كرب (k-r-b) primarily relates to closeness, proximity, and distress. It encompasses concepts like being near, the act of bringing near, and also the emotional state of distress or sorrow. Derived meanings extend to specific tools, celestial beings, geographical features, and even personal names.

Derived headwords

الكريبnoun
  1. 1.
    Baker's peelclassical

    A baker's peel, a tool used to place bread in and rotate it within the oven.

  2. 2.
    Kneecap of reedclassical

    The kneecap or joint of a reed or cane.

الكروبيونnoun
  1. 1.
    High-ranking angelsclassical

    The highest-ranking angels, often described as being close to God's throne, such as Gabriel, Michael, and Israfil.

كاربهverb
  1. 1.
    to be close toboth

    To be near or close to someone or something.

مكاربadjective
  1. 1.
    approachingclassical

    One who approaches or draws near.

الكرابnoun
  1. 1.
    Water channels in a valleyclassical

    The channels or courses where water flows in a valley.

  2. 2.
    Valley headsclassical

    The upper parts or heads of valleys.

كربةnoun
  1. 1.
    Water channelclassical

    A single water channel in a valley.

  2. 2.
    Base of a tent poleclassical

    The base or socket where the main pole of a tent is fixed.

المكرباتnoun
  1. 1.
    Camels warmed by smokeclassical

    Camels brought to the doors of houses during severe cold to be warmed by the smoke.

كرابnoun
  1. 1.
    Nobodyclassical

    Used in a negative context to mean 'nobody' or 'no one' in a place.

أبو كربname
  1. 1.
    As'ad bin Malik al-Himayriclassical

    A king of Himyar and one of the Tubba' rulers.

الكربةnoun
  1. 1.
    Distressboth

    A state of distress, hardship, or sorrow.

كربةnoun
  1. 1.
    Tent pole baseclassical

    The socket or base for the main pole of a tent.

كريبname
  1. 1.
    Name of individualsboth

    A given name borne by several individuals, including companions and narrators of hadith.

أبو كريبname
  1. 1.
    Muhammad bin al-'Ala' al-Hamadaniclassical

    A prominent hadith scholar and teacher of Bukhari.

ذو كريبname
  1. 1.
    A place nameclassical

    A geographical location mentioned in poetry.

معديكربname
  1. 1.
    A royal nameclassical

    A name, possibly of a king, with several grammatical variations in pronunciation and declension.

الكريبةnoun
  1. 1.
    Severe calamityclassical

    A grave misfortune or severe hardship.

كرابهاnoun
  1. 1.
    approximatelyclassical

    Used to indicate approximation, meaning 'around' or 'about' a certain number.

الكراب على البقرproverb
  1. 1.
    A proverb about farmingclassical

    A proverb implying that plowing (kurb) is done by oxen, suggesting a natural or necessary order.

عمرو بن عثمان بن كربname
  1. 1.
    Mekkan theologianclassical

    A Mekkan theologian and Sufi master who lived around the 4th century AH.

كربverb
  1. 1.
    to be distressedboth

    To be afflicted by distress or sorrow.

كان إذا أتاه الوحي كرب — When revelation came to him, he was distressed.
كرابnoun
  1. 1.
    Lower part of a vesselclassical

    The lower part of a measure (like a makkuk) or other vessel, below the full capacity.

كربverb
  1. 1.
    to tetherclassical

    To tie the legs of a donkey or camel together with a rope.

كورابname
  1. 1.
    A village nameclassical

    The name of a village in the Jazira region.

Parallel reading

لا يستوي الصوتان حين تجاوبا صوت الكريب وصوت ذئب مقفر
The two sounds are not equal when they respond to each other: the sound of the baker's peel and the sound of a lone wolf.
أي: لأن صوت الكريب لا يكون إلا في عرس أو خصب، وصوت الذئب لا يكون إلا في قحط أو قفر
Meaning: Because the sound of the baker's peel is only heard during a wedding or prosperity, while the sound of the wolf is only heard during drought or desolation.
سادة الملائكة منهم: جبريل، وميكائيل وإسرافيل، هم المقربون
The masters of the angels include: Gabriel, Michael, and Israfil; they are the close ones.
ملائكة لا يفترون عبادة كروبية منهم ركوع وسجد
Angels who do not cease in worship, among them are those who are in bowing and prostration.
والملائكة الكروبيون: أقرب الملائكة إلى حملة العرش.
And the angelic 'Karubiyyun' are the closest angels to the bearers of the Throne.
وقيل: إنه من كرب الخلق، أي: في قوته وشدته، لقوتهم وصبرهم على العبادة.
And it is said that it is from the 'karb' of creation, meaning in its strength and intensity, due to their power and patience in worship.
وقيل: من الكرب، وهو الحزن، لشدة خوفهم من الله تعالى وخشيتهم إياه
And it is said to be from 'karb', which means grief, due to their intense fear of God Almighty and their reverence for Him.
وكاربه، أي: قاربه ودناه، فهو مكارب له مقارب
And 'karabahu', meaning he approached him and drew near to him; he is a 'mukarib' to him, an approacher.
والكراب: مجاري الماء في الوادي
And 'al-kirab' are the water channels in the valley.
جوارسها تأوي الشعوف دوائبا وتنصب ألهابا مصيفا كرابها
Its foragers seek refuge in the mountain peaks, moving diligently, and settle their hives in the summer's valleys.
المكربات: الإبل التي يؤتى بها إلى أبواب البيوت في أيام شدة البرد، ليصيبها الدخان، فتدفأ
Al-mukarrabat: The camels brought to the doors of houses during days of severe cold, so they are exposed to the smoke and get warm.
ما بالدار كراب، كشداد، أي: أحد
There is no one in the house, like 'shiddad', meaning: anyone.
والكربة، محركة: الزر يكون فيه رأس عمود البيت من الخيمة.
And 'al-kurba', with harakat, is the socket where the head of the tent pole is placed.
رفع الباء ممنوعا من الصرف، والإضافة مصروفا فتقول معدي كرب، والإضافة ممنوعا من الصرف بجعله مؤنثا معرفة.
The 'ba' is in the nominative case, undeclinable; and the addition is declinable, so you say 'Ma'di Karb'; and the addition is undeclinable by making it feminine and definite.
والكريبة: الداهية الشديدة
And 'al-kariba': a severe calamity.
الكرائب: الشدائد، الواحدة: كريبة
Al-kara'ib: hardships; the singular is 'kariba'.
هاذه إبل مائة، أو كربها بالفتح على الصواب، وصوب بعضهم الضم فيه أي: نحوها. وقرابها بالضم، وفي نسخة: قرابتها.
These are one hundred camels, or 'karabuha' (approximately) with fatha, which is correct, though some corrected it to damma, meaning: around them. And 'qurabuha' with damma, and in one version: 'qarabatuha'.
الكراب على البقر
The plow (kurb) is on the oxen.
وكان إذا أتاه الوحي كرب
And when revelation came to him, he was distressed.
كرب وظيفي الحمار، أو الجمل: دانى بينهما بحبل، أو قيد.
To 'karaba' the legs of a donkey or camel: to bring them close together with a rope, or to tether them.