← Back to Taj al-Arus

ضرب

Root entry · 41 derived lemmas

The root 'ضرب' primarily denotes striking, hitting, or beating. It extends to concepts of traveling, making, producing, and affecting something, often metaphorically. The root also encompasses notions of striking a deal, striking a coin, and the intensity of pain or illness.

Derived headwords

ضَارِبnoun
  1. 1.
    striker, beaterboth

    One who strikes or beats.

  2. 2.
    travelerclassical

    One who travels in the land, often for business or trade.

مُضَارِبnoun
  1. 1.
    partner in a ventureclassical

    One of the parties in a financial partnership, where one provides capital and the other manages it.

  2. 2.
    one who strikesboth

    One who strikes another.

مُقَارِضnoun
  1. 1.
    partner in a ventureclassical

    Similar to 'mudharib', one who enters into a financial partnership (qirad).

مَضْرِب عَسَلَةnoun
  1. 1.
    lineage, originclassical

    A known lineage, origin, or noble ancestry.

ضَرَبَ عَلَى آذَانِهِمْverb
  1. 1.
    made them sleepclassical

    To cause someone to sleep soundly, to the point of being unaware of their surroundings.

ضَرَبَ عَلَى أَصْمَاخِهِمْverb
  1. 1.
    made them deaf (in sleep)classical

    To cause someone to be deaf or unhearing, metaphorically referring to deep sleep.

مُضْطَرِب العِنَانadjective
  1. 1.
    fleeing, solitaryclassical

    Describing someone who is fleeing or retreating alone.

تَضْرِيبnoun
  1. 1.
    incitement, instigationclassical

    The act of inciting or provoking someone, especially in battle.

  2. 2.
    sewing, stitchingclassical

    The act of sewing or stitching, particularly for making garments or carpets.

مِضْرَبَةnoun
  1. 1.
    sewn itemclassical

    An item that has been sewn, such as a garment or a carpet.

مِضْرَبadjective
  1. 1.
    sewnclassical

    Describing something that is sewn or stitched.

  2. 2.
    cooked, readyclassical

    Describing bread that is cooked and ready to be eaten or handled.

ضَرَبَverb
  1. 1.
    to be exposed to snowclassical

    To be subjected to or affected by snow or frost.

  2. 2.
    to drink honeyclassical

    To drink honey (shuhd).

  3. 3.
    to sink (eye)classical

    For an eye to become sunken or hollow.

ضَرِيبnoun
  1. 1.
    snow, frostclassical

    Snow or frost that falls upon the ground.

  2. 2.
    honeyclassical

    Honey.

أَضْرَبَ القَوْمverb
  1. 1.
    frost fell upon themclassical

    For frost or ice to fall upon a group of people or their belongings.

أَضْرَبَتِ السَّمُومُ المَاءَverb
  1. 1.
    scorching wind dried the waterclassical

    For a hot, dry wind (samum) to dry up water sources.

مَضْرُوبadjective
  1. 1.
    cooked, readyclassical

    Describing bread that is cooked and ready to be handled or eaten.

  2. 2.
    struckboth

    Having been struck or beaten.

ضَارَبَverb
  1. 1.
    to strike each otherboth

    For a group of people to strike one another.

  2. 2.
    to overcome in strikingclassical

    To defeat someone in a contest of striking or fighting.

تَضَارَبَverb
  1. 1.
    to strike each otherboth

    For two or more parties to strike each other.

  2. 2.
    to clash, conflictmodern

    To be in conflict or disagreement.

اضْطَرَبَverb
  1. 1.
    to strike each otherboth

    To strike one another.

  2. 2.
    to be agitated, disturbedmodern

    To be shaken, disturbed, or agitated.

ضَرَبَ الوَتَدَverb
  1. 1.
    to drive in a stakeclassical

    To firmly drive a stake or post into the ground.

وَتَدٌ ضَرِيبnoun
  1. 1.
    driven stakeclassical

    A stake or post that has been driven into the ground.

ضَرَبَ الدِّرْهَمَverb
  1. 1.
    to mint a coinclassical

    To mint or stamp a coin, like a dirham.

ضَرَبَ عَلَى المَكْتُوبِverb
  1. 1.
    to seal a documentclassical

    To seal or stamp a written document.

ضَرَبَ الجُرْحُverb
  1. 1.
    the wound intensifiedclassical

    For the pain or intensity of a wound or toothache to become severe.

ضَرَبَ بِبَلِيَّةٍverb
  1. 1.
    to be afflicted with a calamityclassical

    To be struck or afflicted with a misfortune or calamity.

ضَرَبَ البَعِيرُverb
  1. 1.
    the camel became agitatedclassical

    For a camel to become agitated and try to dislodge its load or equipment.

ضَرَبَ فِيهِ بِعِرْقٍverb
  1. 1.
    to have a bad traitclassical

    To possess a bad characteristic or trait, often implying a corrupt lineage.

أَضْرَبَverb
  1. 1.
    to be still, motionlessclassical

    To be still, quiet, or motionless, often used for snakes.

  2. 2.
    to refrain from, abstainmodern

    To cease from doing something, to abstain or turn away from a matter.

مُضْرِبَةadjective
  1. 1.
    still, motionlessclassical

    Describing something that is still and not moving, like a snake.

مَضْرُوبnoun
  1. 1.
    residentclassical

    One who resides or stays in a place, particularly a house.

الضَّرَّابname
  1. 1.
    a nameclassical

    A proper name or title of individuals.

الضِّرَابname
  1. 1.
    a nameclassical

    A proper name or title of individuals.

ضَرَبَانnoun
  1. 1.
    throbbing, pulsationclassical

    A strong throbbing or pulsating sensation, like in the temples during a headache.

ضَرْبَةُ الغَائِصِnoun
  1. 1.
    a speculative dealclassical

    A type of speculative contract in diving for treasure, prohibited due to uncertainty.

مُضَارِبnoun
  1. 1.
    trickster, strategistclassical

    One who employs stratagems or tricks, especially in warfare.

ضَرَبَتْ عَلَيْهِ الذِّلَّةُverb
  1. 1.
    humiliation befell himclassical

    For humiliation or disgrace to befall someone.

أَضْرَبَ عَنِ الأَمْرِverb
  1. 1.
    to turn away from a matterclassical

    To turn away from or cease engaging in a particular matter or action.

أَضْرَبَ جَأْشًاverb
  1. 1.
    to brace oneselfclassical

    To prepare oneself mentally or emotionally for something.

الضَّارُوبnoun
  1. 1.
    a type of birdclassical

    A name for a bird, possibly referring to its call or behavior.

الضَّرِيبَةname
  1. 1.
    a man's nameclassical

    A proper name of an Arab man.

ضَارِب السَّلْمname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, possibly referring to a location in Al-Yamama.

ضَرَبَ لَهُ الأَرْضَverb
  1. 1.
    to search everywhere for himclassical

    To search for someone extensively in all parts of the land.

Parallel reading

وعلى قياس هذا المعنى يقال للعامل ضارب، لأنه هو الذي يضرب في الأرض.
And by analogy with this meaning, the worker is called a 'darib' (traveler), because he is the one who travels in the land.
وجائز أن يكون كل واحد من رب المال ومن العامل يسمى مضاربا؛ لأن كل واحد منهما يضارب صاحبه وكذلك المقارض.
And it is permissible for each of the capital provider and the worker to be called 'mudharib', because each of them partners with his companion, and likewise the 'muqāriḍ'.
ما يعرف له مضرب عسلة بفتح الميم وكسر الراء ولا منبض عسلة أي من النسب والمال، يقال ذلك إذا لم يكن له نسب معروف ولا يعرف إعراقه في نسبه.
He does not have a known 'madrib 'asalah' (origin) or 'manbad 'asalah' (lineage), meaning from lineage and wealth. This is said when one has no known lineage and his roots in his lineage are not known.
فضربنا علىءاذانهم فى الكهف سنين عددا
So We struck deafness upon their ears for a number of years in the cave.
فضرب الله على أصمختهم أي ناموا فلم ينتبهوا.
And Allah struck their ears, meaning they slept and did not wake up.
فضرب على آذانهم هو كناية عن النوم.
And 'struck upon their ears' is a metaphor for sleep.
جاء مضطرب العنان أي منهزما منفردا.
He came 'muḍṭarib al-'inan', meaning fleeing and alone.
وضرب الشجاع في الحرب تضريبا: حرضه وأغراه.
And the brave one 'ḍaraba' (incited) in war with 'taḍriban': he incited him and provoked him.
وبساط مضرب إذا كان مخيطا.
And a carpet 'miḍrab' if it was sewn.
وضرب إذا تعرض للثلج، وهو الضريب.
And 'ḍaraba' if exposed to snow, and it is 'al-ḍarīb'.
وضربت عينه إذا غارت، نقله الصاغاني، كحجلت.
And his eye 'ḍarabat' if it became sunken, as narrated by Al-Saghani, like 'ḥajalati'.
وأضرب القوم إضرابا كأجلدوا وأصقعوا. وقع عليهم الضريب، وهو الصقيع والجليد الذي يقع بالأرض، وقد تقدم.
And the people 'aḍrabū' with 'iḍrāban' like 'ajladū' and 'aṣqa'ū'. The 'ḍarīb' fell upon them, which is the frost and ice that falls on the ground, as previously mentioned.
وأضربت السموم الماء: أنشفته حتى تسقيه الأرض.
And the scorching winds 'aḍrabat' the water: they dried it up until the earth drank it.
فهو مضرب إذا نضج وآن له أن يضرب بالعصا أو ينفض عنه رماده وترابه.
So it is 'miḍrab' if it is cooked and time has come to strike it with a stick or dust off its ashes and dirt.
ومضروبة في غير ذنب بريئة كسرت لأصحابي على عجل كسرا
And a blameless loaf, struck without fault, was broken for my companions in haste.
ضاربت الرجل مضاربة وضرابا، وتضارب القوم واضطربوا: ضرب بعضهم بعضا.
I partnered with a man in 'muḍārabah' and 'ḍirāban', and the people 'taḍārabū' and 'iḍṭarabū': they struck each other.
ضاربه فضربه يضربه: غلبه في الضرب أي كان أشد ضربا منه.
He fought him and 'ḍarabahu' (defeated him in striking), meaning he was stronger in striking than him.
ضرب الوتد يضربه ضربا: دقه حتى رسب في الأرض.
To drive a stake 'yaḍribuhu' with 'ḍarban': to pound it until it sinks into the ground.
يضطرب بناء في المسجد أي ينصبه ويقيمه على أوتاد مضروبة في الأرض.
A building 'yaḍṭaribu' in the mosque, meaning it is set up and erected on driven stakes in the ground.
ضرب الدرهم يضربه ضربا: طبعه، وهذا درهم ضرب الأمير.
To mint a dirham 'yaḍribuhu' with 'ḍarban': to stamp it; and this is a dirham of the Amir's minting.
وضرب على المكتوب أي ختم.
And 'ḍaraba 'ala al-maktūb', meaning to seal.
وضرب الجرح والضرس: اشتد وجعه.
And the wound and the toothache 'ḍaraba': their pain intensified.
وضرب ببلية: رمي بها لأن ذلك ضرب.
And 'ḍaraba bibaliyyah': to be struck by a calamity, because that is a strike.
وضرب البعير في جهازه أي نفر فلم يزل يلتبط وينزو حتى طرح عنه كل ما عليه من أداته وحمله.
And the camel 'ḍaraba' in its equipment, meaning it became agitated and kept bucking and jumping until all its gear and load were thrown off.
ضربت فيه فلانة بعرق ذي أشب، أي التباس أي أفسدت نسبهم بولادتها فيهم، وقيل: عرقت فيهم عرق سوء.
So-and-so 'ḍarabat fīhi bi-'irqin dhī ashb', meaning entanglement, i.e., she corrupted their lineage by giving birth among them, and it was said: she had a bad lineage among them.
أضرب أي أطرق، تقول: حية مضربة ومضرب.
'Aḍraba', meaning to be still; you say: a snake is 'muḍribah' and 'miḍrab'.
والمضروب: المقيم في البيت.
And 'al-maḍrūb': the one residing in the house.
والضراب: لقب أبي علي عرفة بن محمد المصري ثقة، توفي سنة 340 ه وأبو القاسم عبد العزيز بن أبي محمد الحسن بن إسماعيل بن محمد الغساني الضراب محدث، روى عن أبيه كتاب الحماسة.
And 'Al-Ḍirāb': the title of Abu Ali 'Arifah bin Muhammad Al-Miṣrī, a reliable narrator, who died in the year 340 AH, and Abu Al-Qasim 'Abd Al-'Aziz bin Abi Muhammad Al-Ḥasan bin Ismā'īl bin Muhammad Al-Ghasānī Al-Ḍarrāb, a traditionist, who narrated the Kitab Al-Ḥamāsah from his father.
الصداع ضربان في الصدغين أي حركة بقوة.
Headache is 'ḍaraban' in the temples, meaning a strong pulsation.
نهى عن ضربة الغائص وهو أن يقول الغائص في البحر اللتاجر: أغوص غوصة فما أخرجت فهو لك بكذا فيتفقان على ذلك، ونهي عنه لأنه غرر.
He prohibited the 'ḍarbat al-ghā'iṣ', which is when a diver says to a merchant: I will dive one dive, and whatever I bring out is yours for such-and-such, and they agree on that, and it was prohibited because it is uncertainty (gharar).
المضارب: الحيل في الحروب.
'Al-Muḍārib': stratagems in wars.
وضربت عليه الذلة.
And humiliation 'ḍarabat' upon him.
وأضرب عن الأمر: عزف عنه.
And 'aḍraba 'an al-amr': he turned away from it.
وطريق مكة ما ضربها العام قطرة.
And the road to Mecca, no raindrop 'ḍarabahā' (struck it) this year.
وأضرب جأشا لأمر كذا؛ وطن نفسه عليه.
And he 'aḍraba' his heart for such a matter; he prepared himself for it.
وضرب الفح على الطائر، وهو الضاروب، كما في الأساس.
And 'ḍaraba al-faḥḥ' on the bird, and it is 'al-ḍārūb', as in Al-Asas.
يقال: ضربت له الأرض كلها أي طلبته في كل الأرض.
It is said: 'ḍarabtu lahu al-arḍa kullaha', meaning I searched for him in all the land.
ويقال: فلان أعزب عقلا من ضارب، يعنون ماضيا إلى غائط.
And it is said: 'So-and-so is more foolish than a 'ḍārib', meaning one who goes to relieve himself.
والضاغب: الرجل الذي يختبيء في الخمر فيفزع الإنسان بصوت كصوت الضبع أو الأسد أو الوحش.
And 'al-ḍāghib': the man who hides in the wine and startles a person with a sound like that of a hyena, lion, or wild beast.
يا أيها الضاغب بالغملول إنك غول ولدتك غول
O you who 'taḍghabu' in the thicket, indeed you are a ghoul, and a ghoul gave birth to you.
والضغيب: صوت الأرنب والذئب، كالضغاب بالضم.
And 'al-ḍaghīb': the sound of a rabbit and a wolf, like 'al-ḍaghāb' with dammah.
كأن ضغيب المحض في حاويائه مع التمر أحيانا ضغيب الأرانب
As if the 'ḍaghīb' of milk in its container with dates sometimes resembles the 'ḍaghīb' of rabbits.
والضغيب: صوت تقلقل الجردان في قنبه بالضم الفرس وليس له فعل.
And 'al-ḍaghīb': the sound of mice rustling in the horse's saddlebag (qunb), and it has no verb.
أرض مضغبة: كثيرة الضغابيس وهي صغار القثاء.
A land 'miḍghabah': abundant with 'ḍaghābīs', which are small gourds.
ورجل ضغب بالفتح، وهي بهاء: مشته للضغابيس أو مولع بحبها.
And a man 'ḍaghb' (with fatha), and she with ta' marbuta: desirous of 'ḍaghābīs' or fond of them.
وإن ذكرت الضغابيس فإني ضغبة
And if 'ḍaghābīs' are mentioned, then I am 'ḍaghbah'.
وضغب كمن يضغب ضغيبا: صوت كالأرانب والذئاب. وفزع
And 'ḍaghaba' like one who 'yaḍghabu' with 'ḍaghīban': a sound like rabbits and wolves. And fear.