← Back to Taj al-Arus

صعب

Root entry · 30 derived lemmas

The root 'صعب' (ṣaʿb) primarily denotes difficulty, hardship, and resistance. It extends to concepts of being stubborn, unyielding, or formidable, and can also refer to specific entities like lions, places, or individuals.

Derived headwords

الصَّعْبadjective
  1. 1.
    difficultboth

    The opposite of easy; denoting something that is hard to do or overcome.

  2. 2.
    unyieldingboth

    Stubborn, refractory, or resistant, especially referring to animals.

  3. 3.
    lionclassical

    A name for a lion, attributed to its formidable and unyielding nature.

الصَّعْبُوبadjective
  1. 1.
    difficultclassical

    An adjective derived from 'ṣaʿb', meaning difficult or hard.

صِعَابِيبnoun
  1. 1.
    hardshipsclassical

    A plural form, interpreted as referring to severe difficulties or trials.

صَعْبَةadjective
  1. 1.
    difficult (fem.)both

    The feminine form of 'ṣaʿb', used to describe a female that is difficult or unyielding.

صِعَابnoun
  1. 1.
    difficulties (fem. pl.)both

    The plural form of 'ṣaʿbah', referring to difficulties or hardships.

صَعْبَاتadjective
  1. 1.
    difficult (fem. pl.)both

    A plural form for feminine adjectives, used to describe women who are unyielding or difficult.

صَعْبname
  1. 1.
    name of a manboth

    A proper name for a man, which became a tribal designation.

  2. 2.
    Dhul-Qarnaynclassical

    A title or epithet for Dhul-Qarnayn, referring to his formidable nature.

  3. 3.
    Sa'b ibn Jathamaboth

    The name of a Companion of the Prophet Muhammad.

  4. 4.
    Sa'b ibn 'Amrboth

    The name of a Companion.

الصَّبَبname
  1. 1.
    region in Yemenclassical

    A place name in Yemen, possibly referring to a district or region.

اسْتَصْعَبَverb
  1. 1.
    to find difficultboth

    To perceive or consider something as difficult or hard to manage.

  2. 2.
    to become difficultboth

    For a matter or situation to become difficult.

اِسْتِصْعَابًاnoun
  1. 1.
    finding difficultboth

    The masdar (verbal noun) of 'istṣaʿaba', meaning the act of finding something difficult.

أَصْعَبَverb
  1. 1.
    to make difficultboth

    To cause something to become difficult or hard.

  2. 2.
    to agree with difficultyclassical

    For a matter to align with or be agreeable, but with difficulty.

  3. 3.
    to become difficult (animal)both

    For a camel or similar animal to become difficult to ride or handle, often due to being left untamed.

صَعُبَverb
  1. 1.
    to be difficultboth

    To be inherently difficult or hard.

صُعُوبَةnoun
  1. 1.
    difficultyboth

    The state or quality of being difficult; hardship.

صَعَّبَverb
  1. 1.
    to make difficultboth

    To render something difficult or complicated.

تَصْعِيبًاnoun
  1. 1.
    making difficultboth

    The masdar (verbal noun) of 'ṣaʿʿaba', meaning the act of making something difficult.

تَصَعَّبَverb
  1. 1.
    to make difficultclassical

    To make something difficult for oneself or others.

المُصْعَبnoun
  1. 1.
    untamed stallionclassical

    A stallion that is left to breed and is not ridden or handled with a rope.

  2. 2.
    respected manclassical

    A man of high status or leadership, a 'master'.

المُصْعَبَانname
  1. 1.
    Mus'ab and his sonboth

    Refers to Mus'ab ibn al-Zubayr and his son 'Isa, or possibly Mus'ab and his brother 'Abd Allah ibn al-Zubayr.

أَصْعَبَ الجَمَلverb phrase
  1. 1.
    camel became difficultboth

    For a camel to become untamed, unridden, and difficult to handle.

الصَّعْبَةُ بِنْتُ جَبَلname
  1. 1.
    Sa'bah bint Jabalboth

    The name of a female Companion, sister of Mu'adh.

الصَّعْبَةُ بِنْتُ سَهْلname
  1. 1.
    Sa'bah bint Sahlboth

    The name of a female Companion.

صَعْبَةname
  1. 1.
    name of a womanboth

    A female given name.

صُعَيْبَةname
  1. 1.
    name of a womanboth

    A female given name, possibly a diminutive of 'ṣaʿbah'.

الصَّاعِبadjective
  1. 1.
    difficult landclassical

    Describing land that is hard to plow due to rocks or hardness.

الصُّعُوبِيَّةnoun
  1. 1.
    difficultyclassical

    A noun denoting difficulty or hardship.

الصَّعْبِيَّةname
  1. 1.
    name of a water sourceclassical

    The name of a water source belonging to the Banu Khifaf tribe.

الصِّعَابname
  1. 1.
    name of a mountainclassical

    The name of a mountain located between Yamamah and Bahrain.

يَوْمُ الصِّعَابname
  1. 1.
    Day of al-Ṣiʿābclassical

    The name of a historical battle or day of conflict.

عَقَبَةٌ صَعْبَةphrase
  1. 1.
    difficult passboth

    A steep or arduous mountain pass.

الصَّعْبِيّname
  1. 1.
    Al-Ṣaʿbīboth

    A nisbah (attribution) referring to someone from the lineage or association of the root 'ṣaʿb', often used for scholars.

Parallel reading

وهو خلاف لسهل
And it is the opposite of easy.
كالصعبوب بالضم
Like al-ṣaʿbūb with dammah.
وهم أهل الأنابيب وفسروه بالصعاب أي الشدائد
And they are the people of high status, and it was interpreted as al-ṣiʿāb, meaning hardships.
والصعب: الأبي الممتنع
And al-ṣaʿb: the unyielding, the resistant.
ومن الدواب: نقيض الذلول
And among animals: the opposite of the docile.
والأنثى صعبة، بالهاء، وجمعها صعاب
And the feminine is ṣaʿbah, with the ḥāʾ, and its plural is ṣiʿāb.
ونساء صعبات بالتسكهين؛ لأنه صفة
And women are ṣaʿbāt with sukun; because it is an adjective.
والصعب: الأسد، لامتناعه
And al-ṣaʿb: the lion, due to its resistance.
واستصعب عليه الأمر استصعابا أي صار صعبا
And the matter became difficult for him, istṣiʿāban, meaning it became difficult.
وصعب ككرم يصعب صعوبة
And ṣaʿuba, like karuma, yṣaʿubu, ṣuʿūbah.
والشيء: وجده أو رآه صعبا، لازم متعد كأصعبه وصعبه تصعيبا: جعله صعبا، كتصعبه
And the thing: he found it or saw it as difficult, intransitive and transitive like 'aṣʿabahu' and 'ṣaʿʿabahu' taṣʿīban: he made it difficult, like taṣaʿʿabahu.
وأصعب الأمر: وافقه صعبا
And 'aṣʿaba al-amr': the matter agreed with difficulty.
لا يصعب الأمر إلا ريث يركبه وكل أمر سوى الفحشاء يأتمر
The matter is not difficult except for a short while until one rides it, and every matter other than indecency is obeyed.
والمصعب: الفحل الذي يودع ويعفى من الركوب، والذي لم يمسسه حبل لم يركب
And al-muṣʿab: the stallion that is left to breed and is spared from riding, and which has not been touched by a rope, has not been ridden.
ورجل مصعب: مسود
And a man muṣʿab: a master or leader.
والمصعبان: مصعب بن الزبير وابنه عيسى أو مصعب بن الزبير وأخوه عبد الله بن الزبير، على التغليب
And al-Muṣʿabān: Mus'ab ibn al-Zubayr and his son 'Isa, or Mus'ab ibn al-Zubayr and his brother 'Abd Allah ibn al-Zubayr, by predominance.
وأصعب الجمل: تركه صاحبه وأعفه فلم يركبه
And 'aṣʿaba al-jamal': its owner left it and spared it, so he did not ride it.
فأصعب هو بنفسه صار صعبا
And he himself became difficult, meaning he became difficult.
وجمل مصعب. إذا لم يكن منوقا، وكان محرم الظهر
And a camel muṣʿab: if it is not accustomed to riding, and its back is forbidden [to be ridden].
من كان مصعبا فليرجع
Whoever has a difficult camel, let him turn back.
والصاعب من الأرضين: هي الأرض ذات لنقل والحرارة تحرث
And al-ṣāʿib of lands: it is land with stones and heat that is plowed.
وعقبة صعبة إذا كانت شاقة
And a difficult pass if it is arduous.
فلما ركب الناس الصعبة والذلول لم نأخذ من الناس إلا ما نعرف
And when people rode the difficult and the easy, we did not take from the people except what we knew.