← Back to Taj al-Arus

شزب

Root entry · 13 derived lemmas

The root شزب (shazaba) primarily describes a state of being lean, gaunt, or withered, often applied to horses, people, and even places. It can also refer to a thin branch or twig, and metaphorically to a sign or mark.

Derived headwords

الشَّازِبadjective
  1. 1.
    lean, gaunt, witheredboth

    Describes something or someone as lean, gaunt, and dry, often used for horses and people. It can also describe a place as rough or barren.

شَزَبَverb
  1. 1.
    to be lean, gauntboth

    The verb form indicating the state of being lean, gaunt, or withered, as described by the adjective الشازب.

شَزَبًاnoun
  1. 1.
    leanness, gauntnessboth

    The masdar (verbal noun) for the state of being lean, gaunt, or withered.

شُزُوبًاnoun
  1. 1.
    leanness, gauntnessboth

    An alternative masdar (verbal noun) for the state of being lean, gaunt, or withered.

شُزَّبnoun
  1. 1.
    lean horsesboth

    The plural form of شازب, specifically referring to lean horses.

شَوَازِبnoun
  1. 1.
    lean horses, lean onesboth

    A broken plural of شازب, used for lean horses or generally lean individuals.

الشُّزَيْبnoun
  1. 1.
    twig, thin branchclassical

    A twig or thin branch of a tree before it is prepared or shaped.

  2. 2.
    bowclassical

    A name for a bow that is neither new nor old, possibly named because its wood became dry or withered.

شُزُوبnoun
  1. 1.
    twigs, thin branchesclassical

    The plural of الشُّزَيْب, referring to twigs or thin branches.

الشَّزْبَةnoun
  1. 1.
    lean she-camel, lean oneboth

    Describes a lean or emaciated she-camel or female animal.

  2. 2.
    bowclassical

    A bow, similar to الشُّزَيْب, that is neither new nor old.

شَزَّبَverb
  1. 1.
    to make lean, to witherboth

    To cause something to become lean, withered, or dried out.

تَشْزِيبًاnoun
  1. 1.
    making lean, witheringboth

    The masdar (verbal noun) for the act of making something lean or withered.

مُتَشَازِبُونadjective
  1. 1.
    expecting their shareclassical

    Describes a group of people who are each waiting for their expected portion or share.

الشُّوزَبnoun
  1. 1.
    mark, signclassical

    A mark or sign, particularly on the forehead.

Parallel reading

الشازب: الخشن. الضامر اليابس
Al-Shazib: The rough. The lean, the dry.
وأكثر ما يستعمل في الخيل والناس
And it is most often used for horses and people.
ويقال: مكان شازب أي خشن
And it is said: a shazib place means a rough place.
الشازب: الذي فيه ضمور وإن لم يكن مهزولا
Al-Shazib: That which has leanness even if it is not emaciated.
وقد شزب الفرس
And the horse became lean.
يشزب شزبا وشزوبا لف ونشز مرتب
It becomes lean, leanness and gauntness, a twisted and raised arrangement.
وخيل شزب: ضوامر
And shazib horses: are lean.
تعدو شوازب بالشعث الصناديد
Running, lean ones with the disheveled, valiant ones.
الشوازب: المضمرات
Al-Shawazib: The lean ones (specifically referring to horses).
والشزيب: القضيب من الشجر قبل أن يصلح
And al-Shazib: is the twig from a tree before it is prepared.
والشزيب: من أسماء القوس وهي ليست بجديد ولا خلق
And al-Shazib: is one of the names of a bow, and it is neither new nor old.
كأنها التي شزب قضيبها أي ذبل
As if its twig had become lean, meaning withered.
وقد توشح بشزبة كانت معه
And he was girded with a shazbah (bow) that was with him.
والشزبة من الأتن: الضامر
And al-Shazbah from the she-camels: is the lean one.
يقال: أتان شزبة
It is said: a lean she-camel.
الشوزب والمئنة: العلامة
Al-Shuzab and al-Mi'nah: the mark.
غلام بين عينيه شوزب
A boy with a mark between his eyes.
وشزبه تشزيبا: ذبله وضمره
And he made it lean, making it lean, meaning he withered it and made it gaunt.
وهم متشازبون أي لكل واحد منهم حظ ينتظره
And they are mutashazibun, meaning each one of them has a share he awaits.
وظباء شوازب إذا أتت من بعد فهي شازبة أي ضامرة لبعد المسافة
And gazelles are shawazib if they come from afar, so they are shazibah, meaning lean due to the distance.