← Back to Taj al-Arus

شحب

Root entry · 7 derived lemmas

The root شحب primarily relates to a change in color or appearance, often associated with paleness, emaciation, or a worn-out look. It can describe a person's complexion, the color of a sword, or even the condition of the earth.

Derived headwords

شَحَبَverb
  1. 1.
    to become paleboth

    To lose color in the face or body, often due to illness, hunger, fear, or exertion.

  2. 2.
    to become emaciatedboth

    To become thin and weak, losing flesh.

  3. 3.
    to change colorclassical

    To undergo a change in hue, not necessarily negative.

شُحُوبٌnoun
  1. 1.
    palenessboth

    The state of being pale, a loss of color in the face or body.

  2. 2.
    emaciationboth

    The state of being thin and weak, gauntness.

  3. 3.
    worn appearanceclassical

    A general appearance of being faded or worn out.

شُحُوبَةٌnoun
  1. 1.
    palenessclassical

    A state of being pale, a loss of color.

  2. 2.
    emaciationclassical

    The state of being thin and weak.

شَاحِبٌadjective
  1. 1.
    paleboth

    Having lost color, appearing wan or sickly.

  2. 2.
    emaciatedboth

    Thin and weak, gaunt.

  3. 3.
    worn-outclassical

    Appearing faded or deteriorated, often due to use or condition.

شَحَبَ (الأرض)verb
  1. 1.
    to scrape the earthclassical

    To remove the surface layer of the earth with a spade or similar tool.

شَحْبٌnoun
  1. 1.
    scraping of the earthclassical

    The act of removing the surface of the earth with a tool.

المُتَشَلْشِلُadjective
  1. 1.
    dripping with bloodclassical

    Describing something, like a sword, that is covered in and dripping with blood.

Parallel reading

شحب لونه وجسمه
His color and body became pale/emaciated.
يشحب ويشحب شحوبا وشحوبة
He becomes pale and emaciated, with paleness and emaciation.
وفي جسم راعيها شحوب كأنه هزال وما من قلة الطعم يهزل
And in the body of its shepherd is a paleness/emaciation as if it were thinness, and it does not become thin from lack of food.
الشحوب هو الهزال بعينه
Paleness is emaciation itself.
إذا تغير من هزال أو عمل أو جوع أو سفر أو مرض أو جزع أو جهد
If he changes due to emaciation, work, hunger, travel, illness, distress, or exhaustion.
رأتني قد شحبت وسل جسمي طلاب النازحات من الهموم
She saw me, I had become pale and my body weakened from the pursuit of distant things due to worries.
والشاحب: السيف يتغير لونه بما يبس عليه من الدم
And the shāḥib (pale one): is the sword whose color changes from what has dried on it of blood.
ولكنني أروى من الخمر هامتي وأنضو الملا بالشاحب المتشلشل
But I quench my head with wine and strip off the filth with the dripping-with-blood sword.
والشاحب: المهزول
And the shāḥib (pale one): is the emaciated one.
وقد يجمع المال الفتى وهو شاحب
And a young man may gather wealth while he is pale/emaciated.
من سره أن ينظر إلي فلينظر إلى أشعث شاحب
Whoever is pleased to look at me, let him look at a disheveled, pale one.
والشاحب: المتغير اللون لعارض من مرض أو سفر ونحوهما
And the shāḥib (pale one): is one whose color has changed due to an incident of illness, travel, or the like.
رآني رسول الله صلى الله عليه وسلم شاحبا شاكيا
The Messenger of Allah, peace be upon him, saw me pale and complaining.
يلقى شيطان الكافر شيطان المؤمن شاحبا
The devil of the disbeliever meets the devil of the believer pale.
لا تلقى المؤمن إلا شاحبا
You do not find the believer except pale.
شحب وجه الأرض كمنع
He scraped the face of the earth, as in 'man'a'.
قشرها بمسحاة أو غيره
He peeled it off with a spade or something else.