← Back to Taj al-Arus
خوب
Root entry · 4 derived lemmasThis root primarily relates to states of extreme poverty, hunger, and scarcity. It also extends to describe barren or desolate land lacking sustenance.
Derived headwords
خابَ يَخُوبُ خَوْباًverb
- 1.to become poorclassical
To experience extreme poverty and destitution.
الخُوبَةnoun
- 1.hungerboth
A state of severe hunger, often implying famine.
- 2.povertyclassical
A state of need or destitution, lacking possessions.
- 3.barren landclassical
An area of land that has not received rain, situated between fertile areas, or an area with no pasture or water.
أصابَتْنا خُوبَةٌ — We were struck by famine.
أصابَتْهُمْ خُوبَةٌ إذا ذَهَبَ ما عِنْدَهُمْ فَلَمْ يَبْقَ عِنْدَهُمْ شَيْءٌ — They were afflicted with destitution when what they had was gone and nothing remained with them.
نَزَلْنا بِخُوبَةٍ مِنَ الأَرْضِ — We encamped in a desolate part of the land.
طَرُودٌ لِخُوبَاتِ النُّفُوسِ الكَوَانِعِ — A chaser away of the famines of the self-denying souls.
الخَوْبَةnoun
- 1.famineclassical
A widespread scarcity of food, often caused by crop failure or disaster.
أصابَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَوْبَةٌ فَاسْتَقْرَضَ مِنِّي طَعَامٌ — The Messenger of God, peace be upon him, was afflicted by famine and borrowed food from me.
الخُوبَةnoun
- 1.needclassical
A state of requiring something, particularly a lack of resources.
Parallel reading
خابَ يَخُوبُ خَوْباً: افتقر
Khaaba yakhoobu khouban: to become poor.
والخوبة: الجوع
And al-khoubah: hunger.
إذا قلت: أصابتنا خوبة، بالمعجمة، فمعناه: المجاعة
If you say: 'Asabatna khoubah,' with the unpointed letter (خ), it means: famine.
وإذا قلتها بالمهملة، فمعناه: الحاجة
And if you say it with the dotted letter (ح), it means: need.
أصابتهم خوبة إذا ذهب ما عندهم فلم يبق عندهم شيء
They were afflicted with khoubah if what they had was gone and nothing remained with them.
لا أدري ما أصابتهم (خوبة) وأظنه حوبة
I do not know what khoubah afflicted them, and I think it is hoobah.
ويقال للجوع الخوبة
And hunger is called al-khoubah.
طرود لخوبات النفوس الكوانع
A chaser away of the famines of the self-denying souls.
أصاب رسول الله صلى الله عليه وسلمخوبة فاستقرض مني طعام
The Messenger of God, peace be upon him, was afflicted by famine and borrowed food from me.
الخوبة: المجاعة
Al-khoubah: famine.
نعوذ بالله من الخوبة
We seek refuge in God from famine.
الخوبة والقواية والخطيطة هي الخوبة الأرض التي لم تمطر بين أرضين ممطورتين
Al-khoubah, al-qawiyah, and al-khutayṭah are al-khoubah: the land that did not rain between two rained-upon lands.
الخوبة: الأرض التي لا رعي بها ولا ماء
Al-khoubah: the land that has no pasture or water.
نزلنا بخوبة من الأرض، أي موضع سوء لا رعي به ولا ماء
We encamped in a khoubah of the land, meaning a bad place with no pasture or water.