← Back to Taj al-Arus

ثقب

Root entry · 26 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of making a hole or piercing through something. It extends to meanings of shining brightly, being sharp or penetrating in intellect, and also refers to specific locations, a title, and a type of camel.

Derived headwords

ثَقَبَverb
  1. 1.
    to pierceboth

    To make a hole that goes through something.

  2. 2.
    to shineboth

    Used for celestial bodies, meaning to shine brightly or illuminate.

  3. 3.
    to flare upboth

    Used for fire, meaning to ignite or burn intensely.

  4. 4.
    to be abundantboth

    Used for the milk of a she-camel, meaning to have abundant milk.

  5. 5.
    to penetrateboth

    Used for opinions or understanding, meaning to be sharp or insightful.

ثُقْبnoun
  1. 1.
    holeboth

    A perforation or opening that passes through something.

  2. 2.
    piercingboth

    The act of making a hole.

ثَقَبٌnoun
  1. 1.
    holeboth

    A perforation or opening that passes through something.

أَثْقَبَverb
  1. 1.
    to pierceboth

    To make a hole through something.

  2. 2.
    to igniteboth

    To cause fire to ignite or burn.

  3. 3.
    to illuminateboth

    To make something shine or bright.

ثَقَّبَverb
  1. 1.
    to pierce repeatedlyboth

    To pierce something multiple times or intensely.

  2. 2.
    to pierceboth

    To make a hole through something.

اِنْثَقَبَverb
  1. 1.
    to be piercedboth

    To have a hole made through it.

  2. 2.
    to break throughboth

    To penetrate or pass through an obstacle.

تَثَقَّبَverb
  1. 1.
    to be piercedboth

    To have a hole made through it, often repeatedly.

  2. 2.
    to igniteboth

    For fire to ignite or flare up.

تَثْقِيبٌnoun
  1. 1.
    piercingboth

    The act of making a hole.

  2. 2.
    ignitionboth

    The act of igniting fire.

مِثْقَبnoun
  1. 1.
    piercing toolboth

    An instrument used for making holes.

  2. 2.
    routeclassical

    A specific path or road, particularly the ancient route from Kufa to Mecca.

  3. 3.
    passagewayboth

    A narrow passage, especially through mountains.

مِثْقَابnoun
  1. 1.
    piercing toolboth

    An instrument used for making holes.

مُثَقَّبadjective
  1. 1.
    piercedboth

    Having a hole made through it.

  2. 2.
    perforatedboth

    Having many small holes.

ثَقُوبnoun
  1. 1.
    material for ignitionboth

    Dry materials used to start a fire.

  2. 2.
    shiningboth

    The act of shining brightly.

ثَقَّابnoun
  1. 1.
    material for ignitionboth

    Dry materials used to start a fire.

ثَاقِبadjective
  1. 1.
    piercingboth

    That which pierces or makes a hole.

  2. 2.
    shiningboth

    Brightly shining, illuminating.

  3. 3.
    penetratingboth

    Sharp and insightful (of intellect or opinion).

  4. 4.
    abundantboth

    Abundant (of milk from a she-camel).

ثَقَبٌnoun
  1. 1.
    holeboth

    A perforation or opening.

ثَقْبَةnoun
  1. 1.
    holeboth

    A small hole or perforation.

ثَقَّابَةnoun
  1. 1.
    material for ignitionboth

    Dry materials used to start a fire.

ثَقِيبnoun
  1. 1.
    routeclassical

    A road or path.

  2. 2.
    abundant milkboth

    A she-camel with abundant milk.

ثَقِيبَةnoun
  1. 1.
    intense rednessclassical

    A person (male or female) of intense redness, like a flame.

مُثَقَّبnoun
  1. 1.
    piercing toolboth

    An instrument used for making holes.

أَثْقُوبadjective
  1. 1.
    meddlesomeclassical

    A person who interferes or gets involved in affairs.

ثَقْبَانname
  1. 1.
    Thaqbanboth

    A place name in Yemen.

يَثْقُبname
  1. 1.
    Yathqubboth

    A place name in the desert.

ثُقَيْبname
  1. 1.
    Thuqaibclassical

    A route from upper Tha'labiyah to Sham, or a water source.

ثَقَبَname
  1. 1.
    Thaqabboth

    A place in Al-Yamama.

ثَقِيبname
  1. 1.
    Thaqibboth

    A companion, possibly named Thaqib bin Farwah.

Parallel reading

الخرق النافذ
The penetrating hole.
مقابل الشق
Opposite of a fissure.
بحجنات يتثقبن البهر
With clouds that pierce the dazzling light.
در مثقب
Pierced pearls.
وعنده در عذارى لم يثقبن
And he has virgin pearls that have not been pierced.
وحن كما حن اليراع المثقب
And he yearned as the pierced reed yearned.
والمثقب آلته التي يثقب بها
And the mithqab is the tool with which one pierces.
ولؤلؤات مثاقيب، واحدها: مثقوب
And pearls that are pierced, the singular of which is mithqub (pierced).
المثقب: طريق في حرة وغلظ
The mithqab: a path in a rocky and rough terrain.
وهو طلاع المثاقب، أي الثنايا
And he is a climber of the mithqabs, meaning the mountain passes.
لأنه ينفذ في الجبل فكأنه يثقبه
Because it penetrates the mountain as if it pierces it.
ومن المجاز: رجل ثاقب الرأي إذا كان جزلا نظارا
And metaphorically: a man of penetrating opinion if he is firm and far-sighted.
أتتني عنك عين ثاقبة: خبر يقين
A piercing eye has come to me from you: certain news.
وثقب فيه: ظهر عليه
And it appeared on him: it became visible on him.
وثقبن الوصاوص للعيون
And they pierced the veils for their eyes.
وثقبت النار تثقبا
And the fire flared up with a flare-up.
أثقب نارك بثقوب
Ignite your fire with tḥuqūb (materials for ignition).
شهاب ثاقب، أي مضيء
A piercing meteor, meaning luminous.
بريح خزامى طلة من ثيابها ومن أرج من جيد المسك ثاقب
With the scent of fresh khuzama from her clothes and from the fragrance of excellent musk, a penetrating scent.
وثقبت الناقة ثقوبا وهي ثاقب
And the she-camel's milk became abundant, and she is one with abundant milk.
ونشرت آيات عليه ولم أقل من العلم إلا بالذي أنا ثاقبه
And signs were revealed to him, and I did not say from knowledge except what I penetrate.
وهو مثقب، كمنبر، نافذ الرأي
And he is mithqab, like minbar, penetrating in opinion.
إن كان لمثقبا، أي ثاقب العلم مضيئه
Indeed, he was mithqab, meaning penetrating and illuminating knowledge.
رجل أثقوب: دخال في الأمور
A man athqūb: one who interferes in affairs.
وثقب فيه: ظهر عليه
And it appeared on him: it became visible on him.
وهو طلاع المثاقب، أي الثنايا
And he is a climber of the mithqabs, meaning the mountain passes.
أرسما جديدا من سعاد تجنب عفت روضة الأجداد منها فيثقب
Has a fresh trace from Su'ad been avoided, its pasture of ancestors has been effaced from it, and then Yathqub?
ومآ أدراك ما الطارق النجم الثاقب
And what can make you know what the night-visiting star is? The piercing star.
أي المرتفع على النجوم
Meaning elevated above the stars.