← Back to Taj al-Arus

ءوب

Root entry · 28 derived lemmas

The root ءوب primarily relates to the concept of returning, going back, or coming back. This encompasses physical return, the setting of the sun, and metaphorical returns like repentance or habit. It also extends to related concepts such as speed, purpose, and the direction of movement.

Derived headwords

آبَ - يَؤُوبُverb
  1. 1.
    to returnboth

    To come back or go back to a place, person, or state.

  2. 2.
    to set (sun)both

    Used specifically for the sun when it disappears below the horizon.

إِيَابnoun
  1. 1.
    returnboth

    The act of returning or coming back.

  2. 2.
    return (sun)classical

    The setting of the sun.

الأَوْبَةnoun
  1. 1.
    returnboth

    The act of returning, often implying a reciprocal or cyclical movement.

الإِيْبَةnoun
  1. 1.
    returnboth

    The act of returning.

التأْوِيبnoun
  1. 1.
    traveling by dayclassical

    Traveling during the daytime, as opposed to traveling at night.

  2. 2.
    competition in travelclassical

    A contest or race between travelers.

التأْيِيبnoun
  1. 1.
    traveling by dayclassical

    Traveling during the daytime.

التأَوُّبnoun
  1. 1.
    returnclassical

    The act of returning.

الإِئْتِيَابnoun
  1. 1.
    returnclassical

    The act of returning.

  2. 2.
    visiting water at nightclassical

    To come to a watering place at night.

مَآبnoun
  1. 1.
    return placeboth

    A place of return, a destination, or a dwelling.

  2. 2.
    destinationboth

    A place where one ends up or settles.

آئِبadjective
  1. 1.
    returningboth

    One who is returning or has returned.

الأَوْبnoun
  1. 1.
    returnboth

    The act of returning.

  2. 2.
    cloudsclassical

    A collective noun for clouds.

  3. 3.
    windclassical

    A type of wind.

  4. 4.
    speedclassical

    Swiftness or rapidity of movement.

  5. 5.
    movement of limbsclassical

    The way limbs move, especially in walking or running.

  6. 6.
    habitclassical

    A customary practice or routine.

  7. 7.
    swarm of beesclassical

    A collective noun for bees.

  8. 8.
    pathboth

    A way, direction, or route.

أَوَّابadjective
  1. 1.
    repentantboth

    One who frequently repents and returns to God.

  2. 2.
    piousclassical

    Devout and obedient, especially in religious practice.

  3. 3.
    one who praysclassical

    One who engages in prayer, particularly the Duha prayer.

آبَكَ اللهُverb
  1. 1.
    May God distance youclassical

    A curse or expression of displeasure, wishing someone to be driven away.

آبَ لَكَverb
  1. 1.
    woe to youclassical

    An expression of regret or misfortune, similar to 'woe is you'.

ائْتَابَverb
  1. 1.
    to returnclassical

    To return, used in the same sense as the Form I verb 'آب'.

  2. 2.
    to visit water at nightclassical

    To come to a watering place at night.

تَأَوَّبَverb
  1. 1.
    to returnclassical

    To return, often implying a gradual or repeated return.

  2. 2.
    to visit at nightclassical

    To come to someone or a place at night.

تَأَيَّبَverb
  1. 1.
    to visit at nightclassical

    To come to someone or a place at night.

المُؤَوَّبadjective
  1. 1.
    roundedclassical

    Shaped into a round or curved form.

  2. 2.
    preparedclassical

    Made ready or fit for use.

المُتَأَوِّبadjective
  1. 1.
    visiting at nightclassical

    One who comes to a place or person at night.

المُتَأَيِّبadjective
  1. 1.
    visiting at nightclassical

    One who comes to a place or person at night.

آبَةname
  1. 1.
    Aba (place name)both

    A place name, referring to a town or village in various regions.

مَآبَةnoun
  1. 1.
    gathering place of waterclassical

    The place in a well where water collects.

الأَوَّابِيّname
  1. 1.
    Al-Awabi (name)classical

    A nisba (attribution) to a tribe named 'Awwab, or a place.

الأُوبnoun
  1. 1.
    returnclassical

    The act of returning.

الأَيَّابnoun
  1. 1.
    returnclassical

    The act of returning.

الأُوبَاتnoun
  1. 1.
    limbsclassical

    The limbs of an animal, especially their movement.

مُؤْوَبَةadjective
  1. 1.
    blowing all dayclassical

    Describing a wind that blows throughout the day.

آئِبَةnoun
  1. 1.
    drink at noonclassical

    A drink taken during the midday rest or nap.

Parallel reading

ان الينا إيابهم
Indeed, to Us is their return.
والأوبة والأيبة، على المعاقبة
And al-awbah and al-aybah, implying reciprocity.
آب إلى الشيء رجع
He returned to a thing, meaning he went back.
آب الغائب يؤوب مآبا: رجع
The absent one returned, he returns a return: he came back.
ليهنك أوبة الغائب، أي إيابه
May the return of the absent one bring you joy, meaning his return.
آيبون تائبون
Returning, repenting.
وان له عندنا لمآب
And indeed, for him is a return with Us.
يا جبال أوبي معه
O mountains, return (to glorifying) with him.
يقال للمسرع في سيره: الأوب الأوب
It is said to one who hurries in his pace: speed, speed.
ما أحسن أوب ذراعي هذه الناقة، وهو رجعها قوائمها (في السير)
How excellent is the movement of the forelegs of this she-camel, meaning the return of her limbs (in walking).
وما زال ذلك أوبه، أي عادته وهجيراه
And that has remained his habit, meaning his custom and constant practice.
جاءوا من كل أوب
They came from every direction.
أبت الماء وتأوبته، إذا وردته ليلا
She came to the water and visited it at night, if she came to it at night.
رجل أواب: كثير الرجوع إلى الله تعالى من ذنبه
A man who is 'awwab: one who frequently returns to God Almighty from his sin.
شغلونا عن صلاة الوسطى حتى آبت الشمس، ملأ الله قلوبهم نارا
They occupied us from the middle prayer until the sun set; may God fill their hearts with fire.
تأوبه وتأيبه: أتاه ليلا
He visited him and he visited him: he came to him at night.
ائتيبت الماء، من باب الافتعال مثل أبته وتأوبته: وردته ليلا
I came to the water, from the pattern 'ifta'ala' like 'abtuhu' and 'ta'awabtuhu': I came to it at night.
التأويب في السير نهارا نظير الإسآد ليلا
Traveling by day is the equivalent of traveling by night.
رياح مؤوبة: تهب النهار كله
A wind that is mu'awwabah: it blows the entire day.
طوبى لهم وحسن مآب
Good for them and an excellent return.
بينهما ثلاث مآوب
Between them are three journeys by day.
مآبة البئر: مثل مباءتها حيث يجتمع أليه الماء فيها
The ma'abah of a well: like its mab'ath where water gathers in it.
يقال للرجل يرجع بالليل إلى أهله: قد تأوبهم، وائتابهم فهو مؤتاب ومتأوب
It is said to a man who returns at night to his family: he has visited them, and he has visited them, so he is a visitor at night and a visitor at night.