← Back to Taj al-Arus
همء
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily relates to the concept of being slow, sluggish, or hesitant, often in movement or action. It can also extend to meanings of being weak, feeble, or lacking energy. In some contexts, it implies a state of being stuck or unable to proceed.
Derived headwords
الهَمْءُ، بالكسرnoun
- 1.Slowness, sluggishnessboth
A state of being slow or sluggish in movement or action.
- 2.Hesitationboth
A feeling of doubt or uncertainty that causes one to pause or delay.
هَمَأَverb
- 1.To be slowboth
To move or act with slowness or sluggishness.
- 2.To hesitateboth
To be slow to act or speak, often due to doubt or uncertainty.
هَمْءٌnoun
- 1.Slownessboth
The quality or state of being slow.
- 2.Weaknessclassical
A lack of physical strength or energy.
هَمْأَىadjective
- 1.Slow, sluggishboth
Characterized by slowness or lack of speed.
- 2.Feeble, weakclassical
Lacking strength or vigor.
مُهَمِّئٌadjective
- 1.Slow-movingboth
One who moves slowly or sluggishly.
تَهَمَّأَverb
- 1.To become slowclassical
To gradually become slow or sluggish.
Parallel reading
الهَمْءُ، بالكسر: البُطْءُ
Al-ham'u, with kasra: slowness.
هَمَأَ الرَّجُلُ يَهْمَأُ هَمْأً إِذَا بَطَأَ
The man was slow, he was slow with slowness, if he was slow.
وَقَدْ يُقَالُ: هَمَأَ إِذَا تَرَدَّدَ
And it may be said: he hesitated, if he hesitated.
وَقِيلَ: هَمَأَ إِذَا ضَعُفَ
And it was said: he was weak, if he was weak.
وَقَدْ هَمَأَ الرَّجُلُ أَيْ بَطَأَ
And the man was slow, meaning he was slow.
وَقَدْ هَمَأَ أَيْ تَرَدَّدَ
And he was slow, meaning he hesitated.
وَقَدْ هَمَأَ أَيْ ضَعُفَ
And he was slow, meaning he was weak.
وَهَمْءٌ: ضَعْفٌ
And ham'un: weakness.
وَهَمْءٌ: بُطْءٌ
And ham'un: slowness.
وَهَمْأَى: بَطِيءٌ
And ham'aa: slow.
وَقَدْ يُقَالُ: رَجُلٌ هَمْأَى إِذَا كَانَ ضَعِيفًا
And it may be said: a man is ham'aa, if he is weak.
وَالْمُهَمِّئُ: الْبَطِيءُ
And al-muhammi'u: the slow one.
وَتَهَمَّأَ الرَّجُلُ إِذَا بَطَأَ
And the man became slow, if he became slow.