← Back to Taj al-Arus

هزء

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the act of mocking, ridiculing, or making fun of someone. It encompasses various forms of derision, from subtle jesting to open scorn, and includes the nouns and participles associated with this behavior.

Derived headwords

هزأverb
  1. 1.
    to mockboth

    To ridicule, make fun of, or scoff at someone. This verb can be transitive with 'min' (from) or 'bi' (with/by).

يهزأverb
  1. 1.
    to mockboth

    Present tense of the verb 'to mock', indicating the ongoing action of ridiculing or scoffing.

هُزْءًاnoun
  1. 1.
    mockeryboth

    The act or instance of mocking or ridiculing someone.

هُزْءًاnoun
  1. 1.
    mockeryboth

    The act or instance of mocking or ridiculing someone.

هُزُوءًاnoun
  1. 1.
    mockeryboth

    The act or instance of mocking or ridiculing someone.

مَهْزَأَةnoun
  1. 1.
    mockeryclassical

    A place or occasion for mockery, or the act of mockery itself.

تَهَزَّأَverb
  1. 1.
    to mockboth

    To engage in mockery or ridicule, often implying a more sustained or deliberate action than the basic form.

اسْتَهْزَأَverb
  1. 1.
    to mockboth

    To mock, ridicule, or make fun of someone, often used in the context of derision or scorn.

مُسْتَهْزِئُونَnoun
  1. 1.
    mockersboth

    Those who engage in mockery or ridicule; plural of 'mustahzi' (one who mocks).

يَسْتَهْزِئُverb
  1. 1.
    to mockboth

    Present tense of the verb 'to mock', indicating the ongoing action of ridiculing or scoffing.

Parallel reading

هزأ منه و هزأ به
He mocked him and he mocked him.
يتعدى بمن تارة وبالباء أخرى
It is transitive with 'min' (from) at times and with 'bi' (with/by) at others.
نقله الجوهري عن الأخفش
Al-Jawhari transmitted it from Al-Akhfash.
يهزأ (هزأً) بالضم
He mocks (a mockery) with dammah.
وهزءاً بضمتين
And (a mockery) with two dammahs.
ومهزأة على مفعلة بضم العين أي (سخر) منه
And 'mahza'ah' on the pattern 'maf'alah' with dammah on the 'ayn, meaning (he scorned) him.
كتهزأ واستهزأ به
Like 'tahazza'a' and 'istahza'a' with him.
إنما نحن مستهزئون
We are only mockers.
الله يستهزئ ب
Allah mocks with...