← Back to Taj al-Arus

قفء

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily discusses the concept of land being covered by rain or dust, leading to its vegetation being affected, either positively by growth or negatively by spoilage. It also touches upon the idea of redoing or reinforcing something, particularly in the context of sewing or crafting.

Derived headwords

قُفِئَتْverb
  1. 1.
    rained uponboth

    The land was rained upon, causing its vegetation to grow and become covered by the rain.

قَفْءnoun
  1. 1.
    dust on plantsclassical

    Dust falling upon young plants, which if not washed away by rain, will cause them to spoil.

اقتفأverb
  1. 1.
    redoclassical

    To redo or repeat an action, specifically in the context of sewing or crafting, meaning to go over it again.

  2. 2.
    reinforceclassical

    To add reinforcement or a second layer, like adding a patch or reinforcing stitching.

افتقأverb
  1. 1.
    redoclassical

    To redo or repeat an action, similar to 'iqtafa'.

اكتلبverb
  1. 1.
    use a toolclassical

    To use a tool called 'kalaba', which is a loop of fiber used in sewing.

Parallel reading

قُفِئَتِ الأَرْضُ كَسَمِعَ قَفْءٌ أَيْ مُطِرَتْ
The land was rained upon (qafia'at al-arḍu ka-sami'a qaf'un) meaning it was rained upon.
فَحَمَلَ عَلَيْهِ الْمَطَرُ لِتَغِيرَ نَبَاتُهَا وَفَسَدَ
And the rain fell upon it, causing its vegetation to change and spoil.
أَوْ الْقَفْءُ عَلَى مَا قَالَ أَبُو حَنِيفَةَ أَنْ يَقَعَ التُّرَابُ عَلَى الْبَقْلِ
Or 'al-qaf'u', according to Abu Hanifa, is when dust falls upon the herbage.
فَإِنْ غَسَلَهُ الْمَطَرُ وَإِلَّا فَسَدَ
If the rain washes it away, otherwise it spoils.
وَذَلِكَ أَنَّ الْبُهْمِيَّ إِذَا أَتْرَبَهَا الْمَطَرُ فَسَدَتْ فَلَاذَتْ أَكْلَهَا النَّعَمُ
And that is because the wild grass, if the rain covers it with dust, it spoils, and thus the livestock avoid eating it.
فَاقْتَفِئْهُ أَيْ أَعِيدِي عَلَيْهِ وَاجْعَلِي عَلَيْهِ بَيْنَ الْكَلْبَتَيْنِ كَلْبَةً
So redo it (iqtafi'hu), meaning redo it and place upon it between the two loops a loop.
كَمَا تُخَاطُ الْبَوَارِي إِذَا أُعِيدَ عَلَيْهَا
As mats are sewn when they are redone.
يُقَالُ: اقْتَفَأْتُهُ: أَعَدْتُ عَلَيْهِ
It is said: 'iqtafa'tuhu' means: I redid it.
وَقَدْ اكْتَلَبَ إِذَا اسْتَعْمَلَ الْكَلْبَةَ
And he has used the loop (iktalaba) if he used the 'kalaba'.