← Back to Taj al-Arus

قرء

Root entry · 26 derived lemmas

The root قرء (q-r-') primarily relates to the concepts of gathering, collecting, and containing. It extends to meanings of pregnancy and gestation in animals, and by extension, the menstrual cycle or period. It also encompasses the act of reading and reciting, particularly the Quran, and can refer to types or patterns.

Derived headwords

قَرَأَverb
  1. 1.
    to readboth

    To recite or peruse written or spoken words.

  2. 2.
    to gather, collectclassical

    To bring together and assemble various parts or elements.

فإذا قرأناه فاتبع قرءانه — And when We recite it, then follow its recitation.
قُرْءَانnoun
  1. 1.
    Quranboth

    The holy book of Islam, believed by Muslims to be a revelation from God.

  2. 2.
    recitationboth

    The act of reciting or reading, especially the Quran.

  3. 3.
    collectionclassical

    Something gathered or collected; a compilation.

وقرأنا القرآن — And We recited the Quran.
قِرَاءَةnoun
  1. 1.
    readingboth

    The act or skill of reading.

  2. 2.
    recitationboth

    The act of reciting, especially religious texts.

  3. 3.
    period, cycleclassical

    Referring to the menstrual cycle or a period of time.

فإذا قرأناه فاتبع قرءانه — And when We recite it, then follow its recitation.
قَارِىءadjective
  1. 1.
    pregnant (animal)classical

    Describing a female animal, particularly a camel or sheep, that is pregnant or has conceived.

ناقةٌ قارِىء — A pregnant she-camel.
قَرَأَتِ النَّاقَةُverb
  1. 1.
    the camel conceivedclassical

    The female camel became pregnant; it carried a fetus.

وقرأت الناقة — And the she-camel conceived.
قَرَأَ الشَّيْءَverb
  1. 1.
    to gather, collectclassical

    To gather and assemble something, bringing its parts together.

وقرأ الشيء: جمعه وضمه — And he gathered and collected the thing.
قَرَأَتِ النَّاقَةُ سَلًاverb
  1. 1.
    the camel did not carry a fetusclassical

    The she-camel had not conceived or carried a fetus in its womb.

ما قرأت الناقة سلا قط — The she-camel never carried a fetus.
قَارِىءnoun
  1. 1.
    pregnant she-camelclassical

    A she-camel that is pregnant.

هذه ناقة قاريء — This is a pregnant she-camel.
قَوَارِىءnoun
  1. 1.
    pregnant she-camelsclassical

    Plural of قَارِىء (qāri'), referring to pregnant she-camels.

وهذه نوق قوارىء — And these are pregnant she-camels.
قُرْءnoun
  1. 1.
    menstrual periodclassical

    The time of menstruation for a woman or the period of gestation for an animal.

  2. 2.
    cycle, periodclassical

    A specific period or cycle, often related to time or natural processes.

ضرب الفحل الناقة على غير قرء — The stud-male mounted the she-camel outside of its cycle.
أَقْرَأَverb
  1. 1.
    to cause to conceiveclassical

    To cause a female animal to become pregnant.

أقرأت المرأة — The woman became pregnant (lit. was made to conceive).
قُرْءَانnoun
  1. 1.
    readingclassical

    The act of reading, used as a variant of قراءة.

اِقْتِرَاءnoun
  1. 1.
    readingboth

    The act of reading or reciting, derived from the verb قَرَأَ.

والاقتراء افتعال من القراءة — And al-iqtira' is an 'ifti'āl' form from al-qirā'ah.
اِسْتَقْرَأَverb
  1. 1.
    to wait to see if pregnantclassical

    To wait for a female animal to determine if it has conceived.

واستقرأ الجمل الناقة — And the male camel waited for the she-camel to see if she was pregnant.
مُقْرِئَةnoun
  1. 1.
    waiting period (for menstruation)classical

    A period during which a female slave is kept to await her menstrual cycle for legal purposes.

المقرأة: التي ينتظر بها انقضاء أقرائها — Al-muqra'ah: she by whom the end of her periods is awaited.
قُرِئَتْverb
  1. 1.
    was kept (for a period)classical

    Was detained or kept for a specific period, usually related to legal waiting times.

وقد قرئت بالتشديد: حبست لذلك — And it is said 'quri'at' (with shaddah): she was detained for that purpose.
أَقْرَاءnoun
  1. 1.
    types, patterns (of poetry)classical

    Referring to the various types, styles, or rhyme schemes of poetry.

أقراء الشعر: أنواعه — Aqra' al-shi'r: its types.
قَرْءnoun
  1. 1.
    rhyme, end-word (of poetry)classical

    The rhyme or the word that concludes a verse in poetry.

أقراء الشعر: قوافيه التي يختم بها — Aqra' al-shi'r: its rhymes with which it is concluded.
قَرْوnoun
  1. 1.
    purpose, aimclassical

    The intention or objective behind something.

  2. 2.
    type, kindclassical

    A kind or sort, used in relation to poetry.

يقال للبيتين والقصيدتين: هما على قرو واحد — It is said of two verses or two poems: they are of one type.
قِرِيّnoun
  1. 1.
    type, kindclassical

    A type or kind, similar to قَرْو, used in poetry.

يقال للبيتين والقصيدتين: هما على قرو واحد وقري واحد — It is said of two verses or two poems: they are of one type and one kind.
أَقْرِيَةnoun
  1. 1.
    types, kindsclassical

    Plural of قِرِيّ, referring to various types or kinds.

وعنده للندى والحزم أقربة — And he has for generosity and resolve, types.
مَقْرَأname
  1. 1.
    place in Yemenclassical

    A location in Yemen, near Sana'a, known for its agate mines.

  2. 2.
    place in Syriaclassical

    A village in the Damascus region of Syria.

ومقرأ، كمكرم: بلد باليمن قريبا من صنعاء — And Maqra', like mukram: a town in Yemen near Sana'a.
المَقْرَئِيُّونname
  1. 1.
    scholars from Maqra'classical

    A group of scholars, including hadith narrators, who are attributed to the place called Maqra'.

منه المقرئيون: الجماعة من العلماء — From it are the Maqra'iyyun: the group of scholars.
قَرْأَةnoun
  1. 1.
    plague, epidemicclassical

    A widespread disease or pestilence.

والقرأة بالكسر مثل القرعة: الوباء — And al-qara'ah (with kasrah), like al-qur'ah: the plague.
قُرُوءnoun
  1. 1.
    periods, cyclesclassical

    Plural of قُرْء, referring to periods, especially menstrual cycles or periods of waiting.

فهي في قروئها وأقرائها — So she is in her periods and her cycles.
أَقْرَاءnoun
  1. 1.
    periods, cyclesclassical

    Plural of قُرْء, referring to periods, especially menstrual cycles or periods of waiting.

فهي في قروئها وأقرائها — So she is in her periods and her cycles.

Parallel reading

وقرأت الناقة والشاة: حملت
And the she-camel and the ewe conceived: they became pregnant.
وما قرأت سلا قط: ما حملت ملقوحا
And she never carried a fetus: she did not carry a conceived embryo.
ما أسقطت ولدا قط، أي لم تحمل
She did not miscarry a child at all, meaning she did not carry (a pregnancy).
ضرب الفحل الناقة على غير قرء
The stud-male mounted the she-camel outside of its cycle.
وقرأ الشيء: جمعه وضمه
And he gathered and collected the thing: he joined some of it to some of it.
لم تقرأ جنينا
She did not carry a fetus.
ذراعي عيطل أدماء بكر هجان اللون لن تقرأ جنينا
The arms of a tall, white-skinned, pure-bred she-camel, of clear color, she will not carry a fetus.
وقرأنا القرآن
And We recited the Quran.
يسمى كلام الله تعالى الذي اينزله على نبيه صلى الله عليه وسلمكتابا وقرآنا وفرقانا، لأنه يجمع السور فيضمها
The word of God Almighty, which He revealed to His Prophet, peace be upon him, is called a Book, a Quran, and a Furqan, because it gathers the chapters and joins them.
إن علينا جمعه وقرءانه
Indeed, upon Us is its collection and its recitation.
فإذا قرأناه فاتبع قرءانه
And when We have recited it, then follow its recitation.
فإذا بيناه لك! بالقراءة فاعمل بما بيناه لك
So when We have made it clear to you through recitation, then act upon what We have made clear to you.
القرآن اسم وليس بمهموز ولم يؤخذ من قرأت، ولكنه اسم لكتاب الله
Al-Quran is a name and is not hamzated and is not derived from 'I read', but rather it is a name for the Book of God.
والأصل في هذه اللفظة الجمع، وكل شيء جمعته فقد قرأته
And the origin of this word is gathering, and everything you gather, you have indeed 'qara'tuhu' (gathered it).
سمي القرآن لأنه جمع القصص والأمر والنهي والوعد والوعيد والآيات والسور بعضها إلى بعض
It is called the Quran because it gathers the stories, the commands, the prohibitions, the promises, the threats, the verses, and the chapters, one to another.
دفع فلان جاريته إلى فلانة تقرئها، أي تمسكها عندها حتى تحيض للاستبراء
So-and-so gave his female slave to so-and-so to keep her, meaning to hold her until she menstruates for the period of 'istibra'' (waiting period).
لقد وضعت قوله على أقراء الشعر فلا يلتئم على لسان أحد
I have placed his saying upon the patterns of poetry, and it does not fit on anyone's tongue.
أقراء الشعر: قوافيه التي يختم بها
Aqra' al-shi'r: its rhymes with which it is concluded.
يقال للبيتين والقصيدتين: هما على قرو واحد وقري واحد
It is said of two verses or two poems: they are of one type and one kind.
به معدن العقيق وهو أجود من عقيق غيرها
In it is the mine of agate, and it is better than the agate of others.
إذا قدمت بلادا فمكثت بها خمس عشرة ليلة فقد ذهبت عنك قرأة البلاد وقرء البلاد
If you arrive in a land and stay there for fifteen nights, then the plague of the land and the period of the land have passed from you.
ما دامت الوديق في وداقها فهي في قروئها وأقرائها
As long as the embryo is in its membrane, she is in her periods and her cycles.